Translation of “invincible independence”Help translating a phrase from English to LatinSemper Veritas, Semper Veritatem, or something else?Translation of “May Change Nourish Me”Translating “dangerous together” for a ringWhat is a good translation of “there is always a choice”?How do you translate “Who connected you to the world”?What is the correct translation and usage of “sleep”?How do you say “One Death” in Latin?Translation check: propter scientiae amoremIs this “Veni vidi vici” spin-off translation correct?

Have the writers and actors of Game Of Thrones responded to its poor reception?

Why would Thor need to strike a building with lightning to attack enemies?

Could a chemically propelled craft travel directly between Earth and Mars spaceports?

In Dutch history two people are referred to as "William III"; are there any more cases where this happens?

Find the 3D region containing the origin bounded by given planes

Reference for electronegativities of different metal oxidation states

Good examples of "two is easy, three is hard" in computational sciences

What does it mean for a program to be 32 or 64 bit?

What is the backup for a glass cockpit, if a plane loses power to the displays/controls?

Why does the U.S military use mercenaries?

Chain rule instead of product rule

How does the probability of events change if an event does not occur

Germany rejected my entry to Schengen countries

Warped chessboard

"File type Zip archive (application/zip) is not supported" when opening a .pdf file

Is it wise to pay off mortgage with 401k?

Bash Read: Reading comma separated list, last element is missed

Print characters from list with a For-loop

How to fix "webpack Dev Server Invalid Options" in Vuejs

Greek theta instead of lower case þ (Icelandic) in TexStudio

Can a Warforged have a ranged weapon affixed to them like an armblade?

Parse a C++14 integer literal

How to safely discharge oneself

On a piano, are the effects of holding notes and the sustain pedal the same for a single chord?



Translation of “invincible independence”


Help translating a phrase from English to LatinSemper Veritas, Semper Veritatem, or something else?Translation of “May Change Nourish Me”Translating “dangerous together” for a ringWhat is a good translation of “there is always a choice”?How do you translate “Who connected you to the world”?What is the correct translation and usage of “sleep”?How do you say “One Death” in Latin?Translation check: propter scientiae amoremIs this “Veni vidi vici” spin-off translation correct?













2















I wanted a phrase that means something like "invincible independence" or "undefeatable independence".



Google Translate gave me: "invicta independentiae".



I just wanted to check that that seems grammatically correct. Is it?










share|improve this question




























    2















    I wanted a phrase that means something like "invincible independence" or "undefeatable independence".



    Google Translate gave me: "invicta independentiae".



    I just wanted to check that that seems grammatically correct. Is it?










    share|improve this question


























      2












      2








      2








      I wanted a phrase that means something like "invincible independence" or "undefeatable independence".



      Google Translate gave me: "invicta independentiae".



      I just wanted to check that that seems grammatically correct. Is it?










      share|improve this question
















      I wanted a phrase that means something like "invincible independence" or "undefeatable independence".



      Google Translate gave me: "invicta independentiae".



      I just wanted to check that that seems grammatically correct. Is it?







      english-to-latin-translation translation-check






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited May 7 at 7:52









      luchonacho

      6,75951763




      6,75951763










      asked May 6 at 18:18









      user1551817user1551817

      1133




      1133




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          5














          It is not (at least, I think).




          independentia invicta




          would be better. Remember, adjectives must match the nouns they modify in gender, number, and case.






          share|improve this answer























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "644"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f10673%2ftranslation-of-invincible-independence%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            5














            It is not (at least, I think).




            independentia invicta




            would be better. Remember, adjectives must match the nouns they modify in gender, number, and case.






            share|improve this answer



























              5














              It is not (at least, I think).




              independentia invicta




              would be better. Remember, adjectives must match the nouns they modify in gender, number, and case.






              share|improve this answer

























                5












                5








                5







                It is not (at least, I think).




                independentia invicta




                would be better. Remember, adjectives must match the nouns they modify in gender, number, and case.






                share|improve this answer













                It is not (at least, I think).




                independentia invicta




                would be better. Remember, adjectives must match the nouns they modify in gender, number, and case.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered May 6 at 18:59









                Media Matella Lucretia FloresMedia Matella Lucretia Flores

                2749




                2749



























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f10673%2ftranslation-of-invincible-independence%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    RemoteApp sporadic failureWindows 2008 RemoteAPP client disconnects within a matter of minutesWhat is the minimum version of RDP supported by Server 2012 RDS?How to configure a Remoteapp server to increase stabilityMicrosoft RemoteApp Active SessionRDWeb TS connection broken for some users post RemoteApp certificate changeRemote Desktop Licensing, RemoteAPPRDS 2012 R2 some users are not able to logon after changed date and time on Connection BrokersWhat happens during Remote Desktop logon, and is there any logging?After installing RDS on WinServer 2016 I still can only connect with two users?RD Connection via RDGW to Session host is not connecting

                    How to write a 12-bar blues melodyI-IV-V blues progressionHow to play the bridges in a standard blues progressionHow does Gdim7 fit in C# minor?question on a certain chord progressionMusicology of Melody12 bar blues, spread rhythm: alternative to 6th chord to avoid finger stretchChord progressions/ Root key/ MelodiesHow to put chords (POP-EDM) under a given lead vocal melody (starting from a good knowledge in music theory)Are there “rules” for improvising with the minor pentatonic scale over 12-bar shuffle?Confusion about blues scale and chords

                    Esgonzo ibérico Índice Descrición Distribución Hábitat Ameazas Notas Véxase tamén "Acerca dos nomes dos anfibios e réptiles galegos""Chalcides bedriagai"Chalcides bedriagai en Carrascal, L. M. Salvador, A. (Eds). Enciclopedia virtual de los vertebrados españoles. Museo Nacional de Ciencias Naturales, Madrid. España.Fotos