What do you call an IPA symbol that lacks a name (e.g. ɲ)?What do you call an activity accomplished by other activitiesWikipedia and official IPA symbol chart appear quite differentWhat do you call a verb that requires another verb?What do you call a specific combination of grammatical categories?Language that uses IPASeeking IPA study aids (symbol memorization, audio recognition, transcription practice)What do you call what a noun phrase refers to?IPA, Why Is It Ordered That Way?What does CGEL mean by 'instability in the system' in their explanation of case?Some questions on pieces missing from the IPA sheet

Can the 歳 counter be used for architecture, furniture etc to tell it's age?

In a Latex Table, how can I automatically resize cell heights to account for superscripts?

Why is B♯ higher than C♭ in 31-ET?

How could a planet have most of its water in the atmosphere?

Was Unix ever a single-user OS?

I caught several of my students plagiarizing. Could it be my fault as a teacher?

Short story with physics professor who "brings back the dead" (Asimov or Bradbury?)

Why do money exchangers give different rates to different bills?

Catholic vs Protestant Support for Nazism in Germany

Is there a legal ground for stripping the UK of its UN Veto if Scotland and/or N.Ireland split from the UK?

Why wasn't the Night King naked in S08E03?

60s (or earlier) SF short story with FTL Travel using electron psychology aka addiclenendar technology

Can Ghost kill White Walkers or Wights?

Identifying a transmission to myself

Enumerate Derangements

Why is C# in the D Major Scale?

Would glacier 'trees' be plausible?

Airbnb - host wants to reduce rooms, can we get refund?

Where can I go to avoid planes overhead?

Junior developer struggles: how to communicate with management?

When and why did journal article titles become descriptive, rather than creatively allusive?

Do I really need diodes to receive MIDI?

My ID is expired, can I fly to the Bahamas with my passport?

Is this homebrew life-stealing melee cantrip unbalanced?



What do you call an IPA symbol that lacks a name (e.g. ɲ)?


What do you call an activity accomplished by other activitiesWikipedia and official IPA symbol chart appear quite differentWhat do you call a verb that requires another verb?What do you call a specific combination of grammatical categories?Language that uses IPASeeking IPA study aids (symbol memorization, audio recognition, transcription practice)What do you call what a noun phrase refers to?IPA, Why Is It Ordered That Way?What does CGEL mean by 'instability in the system' in their explanation of case?Some questions on pieces missing from the IPA sheet













25















Some IPA symbols such as ɲ lack any name, and when I tried searching for the symbol online, the pages I got only showed palatal nasal.



But I wonder what I should call it when I talk with others. Is there any standard conventional name for it? Or what do linguists call it, such as at an international conference?










share|improve this question




























    25















    Some IPA symbols such as ɲ lack any name, and when I tried searching for the symbol online, the pages I got only showed palatal nasal.



    But I wonder what I should call it when I talk with others. Is there any standard conventional name for it? Or what do linguists call it, such as at an international conference?










    share|improve this question


























      25












      25








      25


      3






      Some IPA symbols such as ɲ lack any name, and when I tried searching for the symbol online, the pages I got only showed palatal nasal.



      But I wonder what I should call it when I talk with others. Is there any standard conventional name for it? Or what do linguists call it, such as at an international conference?










      share|improve this question
















      Some IPA symbols such as ɲ lack any name, and when I tried searching for the symbol online, the pages I got only showed palatal nasal.



      But I wonder what I should call it when I talk with others. Is there any standard conventional name for it? Or what do linguists call it, such as at an international conference?







      terminology ipa






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Apr 23 at 12:02









      Miztli

      617316




      617316










      asked Apr 22 at 15:31









      BlaszardBlaszard

      3181413




      3181413




















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          29














          Good question! IPA symbols generally fall into one of three categories, in common use:



          • Some symbols have a conventional name: æ is "ash", θ is "theta", ŋ is "engma". Standard Latin letters would also fall into this group, like v being "vee".

          • Some symbols are named based on their shape: ɤ is "rams-horns", ɔ is "open o", ħ is "h-bar". These are the names that are most often used in Unicode.

          • Some symbols are just named after their IPA usage: ɲ is "palatal nasal" (or "palatal n"), ɖ is "voiced retroflex stop" (or "retroflex d"), ʍ is "voiceless labiovelar approximant" (or "voiceless w"). These names are also sometimes used in Unicode, usually for more recent additions.

          In this particular case, I've never heard anyone call ɲ anything other than "palatal nasal". That's the name I'd expect to hear in a conference.






          share|improve this answer




















          • 1





            It has been called 'ɛnjə' in conferences for decades. Whereas, ʈ is just called 'retroflex t' or 'voiceless retroflex plosive', depending on one's persuasion.

            – user6726
            Apr 23 at 15:21











          • @user6726 Interesting; I haven't heard that, but feel free to post it as an answer!

            – Draconis
            Apr 23 at 17:35











          • Eɲe (or eñe or enye or however you want to write it) is the only way I’ve ever heard it referred to. I’ve heard ɔ called ‘mirrored c’ as well. Most of the ones that have no conventional names I’ve mainly just heard called by the sound they represent where feasible, so ʍ is /ʍə/, ɖ is /ɖə/, etc.

            – Janus Bahs Jacquet
            Apr 24 at 15:24


















          20














          Almost every character that can be input and shown on modern computers is defined in Unicode and has a code point, so of course each IPA symbol has a name. <ɲ> is defined as "LATIN SMALL LETTER N WITH LEFT HOOK" in the Unicode code chart. Handbook of the International Phonetic Association (1999: 166–184) also has a list of symbols with descriptions, which calls <ɲ> "Left-tail N". Both these descriptions are based in part on the naming conventions set out in Pullum & Ladusaw's Phonetic Symbol Guide (1986/1996), which calls <ɲ> "Left-Hook N". SIL International's ScriptSource and Wikipedia also have summaries of the IPA symbols and what to call them.



          But AFAIK only a few nicknames like "eng" and "ezh" carry even a modest amount of currency in daily parlance among linguists. In a setting like a conference, simply "the symbol for the palatal nasal" etc. may be the way that is understood by the broadest possible audience.






          share|improve this answer




















          • 4





            Unicode names are completely permanent under the Unicode Stability Policy. If a character is given a "bad" name (for any conceivable definition of "bad"), it will not be corrected. So Unicode names should be used with caution.

            – Kevin
            Apr 23 at 0:10






          • 1





            @Kevin Not entirely true. From that same page: “In cases of outright errors in character names such as misspellings, a character may be given a formal name alias.”

            – VGR
            Apr 23 at 19:21











          • @VGR Sadly I haven't ever seen that happen, even for outright errors like Ƣ being called "CAPITAL LETTER OI". (It has nothing to do with O or I, it's derived from Q with a long tail.)

            – Draconis
            Apr 23 at 21:34






          • 2





            @Draconis Actually, if you look in unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt, you’ll see that codepoint 01A2 is named “LATIN CAPITAL LETTER OI” but has a formal alias (denoted in the data file with %) of “LATIN CAPITAL LETTER GHA”.

            – VGR
            Apr 23 at 21:43






          • 1





            @VGR: Yes, that's my point. You have to go and look up those aliases separately from the main character name, which many people will not think to do (witness for example your discussion with Draconis). So if you tell people to "use the Unicode name," they may just take your advice at face value.

            – Kevin
            Apr 23 at 22:21











          Your Answer








          StackExchange.ready(function()
          var channelOptions =
          tags: "".split(" "),
          id: "312"
          ;
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function()
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
          StackExchange.using("snippets", function()
          createEditor();
          );

          else
          createEditor();

          );

          function createEditor()
          StackExchange.prepareEditor(
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader:
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          ,
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          );



          );













          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f31232%2fwhat-do-you-call-an-ipa-symbol-that-lacks-a-name-e-g-%25c9%25b2%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          29














          Good question! IPA symbols generally fall into one of three categories, in common use:



          • Some symbols have a conventional name: æ is "ash", θ is "theta", ŋ is "engma". Standard Latin letters would also fall into this group, like v being "vee".

          • Some symbols are named based on their shape: ɤ is "rams-horns", ɔ is "open o", ħ is "h-bar". These are the names that are most often used in Unicode.

          • Some symbols are just named after their IPA usage: ɲ is "palatal nasal" (or "palatal n"), ɖ is "voiced retroflex stop" (or "retroflex d"), ʍ is "voiceless labiovelar approximant" (or "voiceless w"). These names are also sometimes used in Unicode, usually for more recent additions.

          In this particular case, I've never heard anyone call ɲ anything other than "palatal nasal". That's the name I'd expect to hear in a conference.






          share|improve this answer




















          • 1





            It has been called 'ɛnjə' in conferences for decades. Whereas, ʈ is just called 'retroflex t' or 'voiceless retroflex plosive', depending on one's persuasion.

            – user6726
            Apr 23 at 15:21











          • @user6726 Interesting; I haven't heard that, but feel free to post it as an answer!

            – Draconis
            Apr 23 at 17:35











          • Eɲe (or eñe or enye or however you want to write it) is the only way I’ve ever heard it referred to. I’ve heard ɔ called ‘mirrored c’ as well. Most of the ones that have no conventional names I’ve mainly just heard called by the sound they represent where feasible, so ʍ is /ʍə/, ɖ is /ɖə/, etc.

            – Janus Bahs Jacquet
            Apr 24 at 15:24















          29














          Good question! IPA symbols generally fall into one of three categories, in common use:



          • Some symbols have a conventional name: æ is "ash", θ is "theta", ŋ is "engma". Standard Latin letters would also fall into this group, like v being "vee".

          • Some symbols are named based on their shape: ɤ is "rams-horns", ɔ is "open o", ħ is "h-bar". These are the names that are most often used in Unicode.

          • Some symbols are just named after their IPA usage: ɲ is "palatal nasal" (or "palatal n"), ɖ is "voiced retroflex stop" (or "retroflex d"), ʍ is "voiceless labiovelar approximant" (or "voiceless w"). These names are also sometimes used in Unicode, usually for more recent additions.

          In this particular case, I've never heard anyone call ɲ anything other than "palatal nasal". That's the name I'd expect to hear in a conference.






          share|improve this answer




















          • 1





            It has been called 'ɛnjə' in conferences for decades. Whereas, ʈ is just called 'retroflex t' or 'voiceless retroflex plosive', depending on one's persuasion.

            – user6726
            Apr 23 at 15:21











          • @user6726 Interesting; I haven't heard that, but feel free to post it as an answer!

            – Draconis
            Apr 23 at 17:35











          • Eɲe (or eñe or enye or however you want to write it) is the only way I’ve ever heard it referred to. I’ve heard ɔ called ‘mirrored c’ as well. Most of the ones that have no conventional names I’ve mainly just heard called by the sound they represent where feasible, so ʍ is /ʍə/, ɖ is /ɖə/, etc.

            – Janus Bahs Jacquet
            Apr 24 at 15:24













          29












          29








          29







          Good question! IPA symbols generally fall into one of three categories, in common use:



          • Some symbols have a conventional name: æ is "ash", θ is "theta", ŋ is "engma". Standard Latin letters would also fall into this group, like v being "vee".

          • Some symbols are named based on their shape: ɤ is "rams-horns", ɔ is "open o", ħ is "h-bar". These are the names that are most often used in Unicode.

          • Some symbols are just named after their IPA usage: ɲ is "palatal nasal" (or "palatal n"), ɖ is "voiced retroflex stop" (or "retroflex d"), ʍ is "voiceless labiovelar approximant" (or "voiceless w"). These names are also sometimes used in Unicode, usually for more recent additions.

          In this particular case, I've never heard anyone call ɲ anything other than "palatal nasal". That's the name I'd expect to hear in a conference.






          share|improve this answer















          Good question! IPA symbols generally fall into one of three categories, in common use:



          • Some symbols have a conventional name: æ is "ash", θ is "theta", ŋ is "engma". Standard Latin letters would also fall into this group, like v being "vee".

          • Some symbols are named based on their shape: ɤ is "rams-horns", ɔ is "open o", ħ is "h-bar". These are the names that are most often used in Unicode.

          • Some symbols are just named after their IPA usage: ɲ is "palatal nasal" (or "palatal n"), ɖ is "voiced retroflex stop" (or "retroflex d"), ʍ is "voiceless labiovelar approximant" (or "voiceless w"). These names are also sometimes used in Unicode, usually for more recent additions.

          In this particular case, I've never heard anyone call ɲ anything other than "palatal nasal". That's the name I'd expect to hear in a conference.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Apr 23 at 17:43

























          answered Apr 22 at 16:59









          DraconisDraconis

          13.7k12156




          13.7k12156







          • 1





            It has been called 'ɛnjə' in conferences for decades. Whereas, ʈ is just called 'retroflex t' or 'voiceless retroflex plosive', depending on one's persuasion.

            – user6726
            Apr 23 at 15:21











          • @user6726 Interesting; I haven't heard that, but feel free to post it as an answer!

            – Draconis
            Apr 23 at 17:35











          • Eɲe (or eñe or enye or however you want to write it) is the only way I’ve ever heard it referred to. I’ve heard ɔ called ‘mirrored c’ as well. Most of the ones that have no conventional names I’ve mainly just heard called by the sound they represent where feasible, so ʍ is /ʍə/, ɖ is /ɖə/, etc.

            – Janus Bahs Jacquet
            Apr 24 at 15:24












          • 1





            It has been called 'ɛnjə' in conferences for decades. Whereas, ʈ is just called 'retroflex t' or 'voiceless retroflex plosive', depending on one's persuasion.

            – user6726
            Apr 23 at 15:21











          • @user6726 Interesting; I haven't heard that, but feel free to post it as an answer!

            – Draconis
            Apr 23 at 17:35











          • Eɲe (or eñe or enye or however you want to write it) is the only way I’ve ever heard it referred to. I’ve heard ɔ called ‘mirrored c’ as well. Most of the ones that have no conventional names I’ve mainly just heard called by the sound they represent where feasible, so ʍ is /ʍə/, ɖ is /ɖə/, etc.

            – Janus Bahs Jacquet
            Apr 24 at 15:24







          1




          1





          It has been called 'ɛnjə' in conferences for decades. Whereas, ʈ is just called 'retroflex t' or 'voiceless retroflex plosive', depending on one's persuasion.

          – user6726
          Apr 23 at 15:21





          It has been called 'ɛnjə' in conferences for decades. Whereas, ʈ is just called 'retroflex t' or 'voiceless retroflex plosive', depending on one's persuasion.

          – user6726
          Apr 23 at 15:21













          @user6726 Interesting; I haven't heard that, but feel free to post it as an answer!

          – Draconis
          Apr 23 at 17:35





          @user6726 Interesting; I haven't heard that, but feel free to post it as an answer!

          – Draconis
          Apr 23 at 17:35













          Eɲe (or eñe or enye or however you want to write it) is the only way I’ve ever heard it referred to. I’ve heard ɔ called ‘mirrored c’ as well. Most of the ones that have no conventional names I’ve mainly just heard called by the sound they represent where feasible, so ʍ is /ʍə/, ɖ is /ɖə/, etc.

          – Janus Bahs Jacquet
          Apr 24 at 15:24





          Eɲe (or eñe or enye or however you want to write it) is the only way I’ve ever heard it referred to. I’ve heard ɔ called ‘mirrored c’ as well. Most of the ones that have no conventional names I’ve mainly just heard called by the sound they represent where feasible, so ʍ is /ʍə/, ɖ is /ɖə/, etc.

          – Janus Bahs Jacquet
          Apr 24 at 15:24











          20














          Almost every character that can be input and shown on modern computers is defined in Unicode and has a code point, so of course each IPA symbol has a name. <ɲ> is defined as "LATIN SMALL LETTER N WITH LEFT HOOK" in the Unicode code chart. Handbook of the International Phonetic Association (1999: 166–184) also has a list of symbols with descriptions, which calls <ɲ> "Left-tail N". Both these descriptions are based in part on the naming conventions set out in Pullum & Ladusaw's Phonetic Symbol Guide (1986/1996), which calls <ɲ> "Left-Hook N". SIL International's ScriptSource and Wikipedia also have summaries of the IPA symbols and what to call them.



          But AFAIK only a few nicknames like "eng" and "ezh" carry even a modest amount of currency in daily parlance among linguists. In a setting like a conference, simply "the symbol for the palatal nasal" etc. may be the way that is understood by the broadest possible audience.






          share|improve this answer




















          • 4





            Unicode names are completely permanent under the Unicode Stability Policy. If a character is given a "bad" name (for any conceivable definition of "bad"), it will not be corrected. So Unicode names should be used with caution.

            – Kevin
            Apr 23 at 0:10






          • 1





            @Kevin Not entirely true. From that same page: “In cases of outright errors in character names such as misspellings, a character may be given a formal name alias.”

            – VGR
            Apr 23 at 19:21











          • @VGR Sadly I haven't ever seen that happen, even for outright errors like Ƣ being called "CAPITAL LETTER OI". (It has nothing to do with O or I, it's derived from Q with a long tail.)

            – Draconis
            Apr 23 at 21:34






          • 2





            @Draconis Actually, if you look in unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt, you’ll see that codepoint 01A2 is named “LATIN CAPITAL LETTER OI” but has a formal alias (denoted in the data file with %) of “LATIN CAPITAL LETTER GHA”.

            – VGR
            Apr 23 at 21:43






          • 1





            @VGR: Yes, that's my point. You have to go and look up those aliases separately from the main character name, which many people will not think to do (witness for example your discussion with Draconis). So if you tell people to "use the Unicode name," they may just take your advice at face value.

            – Kevin
            Apr 23 at 22:21















          20














          Almost every character that can be input and shown on modern computers is defined in Unicode and has a code point, so of course each IPA symbol has a name. <ɲ> is defined as "LATIN SMALL LETTER N WITH LEFT HOOK" in the Unicode code chart. Handbook of the International Phonetic Association (1999: 166–184) also has a list of symbols with descriptions, which calls <ɲ> "Left-tail N". Both these descriptions are based in part on the naming conventions set out in Pullum & Ladusaw's Phonetic Symbol Guide (1986/1996), which calls <ɲ> "Left-Hook N". SIL International's ScriptSource and Wikipedia also have summaries of the IPA symbols and what to call them.



          But AFAIK only a few nicknames like "eng" and "ezh" carry even a modest amount of currency in daily parlance among linguists. In a setting like a conference, simply "the symbol for the palatal nasal" etc. may be the way that is understood by the broadest possible audience.






          share|improve this answer




















          • 4





            Unicode names are completely permanent under the Unicode Stability Policy. If a character is given a "bad" name (for any conceivable definition of "bad"), it will not be corrected. So Unicode names should be used with caution.

            – Kevin
            Apr 23 at 0:10






          • 1





            @Kevin Not entirely true. From that same page: “In cases of outright errors in character names such as misspellings, a character may be given a formal name alias.”

            – VGR
            Apr 23 at 19:21











          • @VGR Sadly I haven't ever seen that happen, even for outright errors like Ƣ being called "CAPITAL LETTER OI". (It has nothing to do with O or I, it's derived from Q with a long tail.)

            – Draconis
            Apr 23 at 21:34






          • 2





            @Draconis Actually, if you look in unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt, you’ll see that codepoint 01A2 is named “LATIN CAPITAL LETTER OI” but has a formal alias (denoted in the data file with %) of “LATIN CAPITAL LETTER GHA”.

            – VGR
            Apr 23 at 21:43






          • 1





            @VGR: Yes, that's my point. You have to go and look up those aliases separately from the main character name, which many people will not think to do (witness for example your discussion with Draconis). So if you tell people to "use the Unicode name," they may just take your advice at face value.

            – Kevin
            Apr 23 at 22:21













          20












          20








          20







          Almost every character that can be input and shown on modern computers is defined in Unicode and has a code point, so of course each IPA symbol has a name. <ɲ> is defined as "LATIN SMALL LETTER N WITH LEFT HOOK" in the Unicode code chart. Handbook of the International Phonetic Association (1999: 166–184) also has a list of symbols with descriptions, which calls <ɲ> "Left-tail N". Both these descriptions are based in part on the naming conventions set out in Pullum & Ladusaw's Phonetic Symbol Guide (1986/1996), which calls <ɲ> "Left-Hook N". SIL International's ScriptSource and Wikipedia also have summaries of the IPA symbols and what to call them.



          But AFAIK only a few nicknames like "eng" and "ezh" carry even a modest amount of currency in daily parlance among linguists. In a setting like a conference, simply "the symbol for the palatal nasal" etc. may be the way that is understood by the broadest possible audience.






          share|improve this answer















          Almost every character that can be input and shown on modern computers is defined in Unicode and has a code point, so of course each IPA symbol has a name. <ɲ> is defined as "LATIN SMALL LETTER N WITH LEFT HOOK" in the Unicode code chart. Handbook of the International Phonetic Association (1999: 166–184) also has a list of symbols with descriptions, which calls <ɲ> "Left-tail N". Both these descriptions are based in part on the naming conventions set out in Pullum & Ladusaw's Phonetic Symbol Guide (1986/1996), which calls <ɲ> "Left-Hook N". SIL International's ScriptSource and Wikipedia also have summaries of the IPA symbols and what to call them.



          But AFAIK only a few nicknames like "eng" and "ezh" carry even a modest amount of currency in daily parlance among linguists. In a setting like a conference, simply "the symbol for the palatal nasal" etc. may be the way that is understood by the broadest possible audience.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Apr 22 at 16:57

























          answered Apr 22 at 16:39









          NardogNardog

          1,3261417




          1,3261417







          • 4





            Unicode names are completely permanent under the Unicode Stability Policy. If a character is given a "bad" name (for any conceivable definition of "bad"), it will not be corrected. So Unicode names should be used with caution.

            – Kevin
            Apr 23 at 0:10






          • 1





            @Kevin Not entirely true. From that same page: “In cases of outright errors in character names such as misspellings, a character may be given a formal name alias.”

            – VGR
            Apr 23 at 19:21











          • @VGR Sadly I haven't ever seen that happen, even for outright errors like Ƣ being called "CAPITAL LETTER OI". (It has nothing to do with O or I, it's derived from Q with a long tail.)

            – Draconis
            Apr 23 at 21:34






          • 2





            @Draconis Actually, if you look in unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt, you’ll see that codepoint 01A2 is named “LATIN CAPITAL LETTER OI” but has a formal alias (denoted in the data file with %) of “LATIN CAPITAL LETTER GHA”.

            – VGR
            Apr 23 at 21:43






          • 1





            @VGR: Yes, that's my point. You have to go and look up those aliases separately from the main character name, which many people will not think to do (witness for example your discussion with Draconis). So if you tell people to "use the Unicode name," they may just take your advice at face value.

            – Kevin
            Apr 23 at 22:21












          • 4





            Unicode names are completely permanent under the Unicode Stability Policy. If a character is given a "bad" name (for any conceivable definition of "bad"), it will not be corrected. So Unicode names should be used with caution.

            – Kevin
            Apr 23 at 0:10






          • 1





            @Kevin Not entirely true. From that same page: “In cases of outright errors in character names such as misspellings, a character may be given a formal name alias.”

            – VGR
            Apr 23 at 19:21











          • @VGR Sadly I haven't ever seen that happen, even for outright errors like Ƣ being called "CAPITAL LETTER OI". (It has nothing to do with O or I, it's derived from Q with a long tail.)

            – Draconis
            Apr 23 at 21:34






          • 2





            @Draconis Actually, if you look in unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt, you’ll see that codepoint 01A2 is named “LATIN CAPITAL LETTER OI” but has a formal alias (denoted in the data file with %) of “LATIN CAPITAL LETTER GHA”.

            – VGR
            Apr 23 at 21:43






          • 1





            @VGR: Yes, that's my point. You have to go and look up those aliases separately from the main character name, which many people will not think to do (witness for example your discussion with Draconis). So if you tell people to "use the Unicode name," they may just take your advice at face value.

            – Kevin
            Apr 23 at 22:21







          4




          4





          Unicode names are completely permanent under the Unicode Stability Policy. If a character is given a "bad" name (for any conceivable definition of "bad"), it will not be corrected. So Unicode names should be used with caution.

          – Kevin
          Apr 23 at 0:10





          Unicode names are completely permanent under the Unicode Stability Policy. If a character is given a "bad" name (for any conceivable definition of "bad"), it will not be corrected. So Unicode names should be used with caution.

          – Kevin
          Apr 23 at 0:10




          1




          1





          @Kevin Not entirely true. From that same page: “In cases of outright errors in character names such as misspellings, a character may be given a formal name alias.”

          – VGR
          Apr 23 at 19:21





          @Kevin Not entirely true. From that same page: “In cases of outright errors in character names such as misspellings, a character may be given a formal name alias.”

          – VGR
          Apr 23 at 19:21













          @VGR Sadly I haven't ever seen that happen, even for outright errors like Ƣ being called "CAPITAL LETTER OI". (It has nothing to do with O or I, it's derived from Q with a long tail.)

          – Draconis
          Apr 23 at 21:34





          @VGR Sadly I haven't ever seen that happen, even for outright errors like Ƣ being called "CAPITAL LETTER OI". (It has nothing to do with O or I, it's derived from Q with a long tail.)

          – Draconis
          Apr 23 at 21:34




          2




          2





          @Draconis Actually, if you look in unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt, you’ll see that codepoint 01A2 is named “LATIN CAPITAL LETTER OI” but has a formal alias (denoted in the data file with %) of “LATIN CAPITAL LETTER GHA”.

          – VGR
          Apr 23 at 21:43





          @Draconis Actually, if you look in unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt, you’ll see that codepoint 01A2 is named “LATIN CAPITAL LETTER OI” but has a formal alias (denoted in the data file with %) of “LATIN CAPITAL LETTER GHA”.

          – VGR
          Apr 23 at 21:43




          1




          1





          @VGR: Yes, that's my point. You have to go and look up those aliases separately from the main character name, which many people will not think to do (witness for example your discussion with Draconis). So if you tell people to "use the Unicode name," they may just take your advice at face value.

          – Kevin
          Apr 23 at 22:21





          @VGR: Yes, that's my point. You have to go and look up those aliases separately from the main character name, which many people will not think to do (witness for example your discussion with Draconis). So if you tell people to "use the Unicode name," they may just take your advice at face value.

          – Kevin
          Apr 23 at 22:21

















          draft saved

          draft discarded
















































          Thanks for contributing an answer to Linguistics Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid


          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flinguistics.stackexchange.com%2fquestions%2f31232%2fwhat-do-you-call-an-ipa-symbol-that-lacks-a-name-e-g-%25c9%25b2%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Club Baloncesto Breogán Índice Historia | Pavillón | Nome | O Breogán na cultura popular | Xogadores | Adestradores | Presidentes | Palmarés | Historial | Líderes | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióncbbreogan.galCadroGuía oficial da ACB 2009-10, páxina 201Guía oficial ACB 1992, páxina 183. Editorial DB.É de 6.500 espectadores sentados axeitándose á última normativa"Estudiantes Junior, entre as mellores canteiras"o orixinalHemeroteca El Mundo Deportivo, 16 setembro de 1970, páxina 12Historia do BreogánAlfredo Pérez, o último canoneiroHistoria C.B. BreogánHemeroteca de El Mundo DeportivoJimmy Wright, norteamericano do Breogán deixará Lugo por ameazas de morteResultados de Breogán en 1986-87Resultados de Breogán en 1990-91Ficha de Velimir Perasović en acb.comResultados de Breogán en 1994-95Breogán arrasa al Barça. "El Mundo Deportivo", 27 de setembro de 1999, páxina 58CB Breogán - FC BarcelonaA FEB invita a participar nunha nova Liga EuropeaCharlie Bell na prensa estatalMáximos anotadores 2005Tempada 2005-06 : Tódolos Xogadores da Xornada""Non quero pensar nunha man negra, mais pregúntome que está a pasar""o orixinalRaúl López, orgulloso dos xogadores, presume da boa saúde económica do BreogánJulio González confirma que cesa como presidente del BreogánHomenaxe a Lisardo GómezA tempada do rexurdimento celesteEntrevista a Lisardo GómezEl COB dinamita el Pazo para forzar el quinto (69-73)Cafés Candelas, patrocinador del CB Breogán"Suso Lázare, novo presidente do Breogán"o orixinalCafés Candelas Breogán firma el mayor triunfo de la historiaEl Breogán realizará 17 homenajes por su cincuenta aniversario"O Breogán honra ao seu fundador e primeiro presidente"o orixinalMiguel Giao recibiu a homenaxe do PazoHomenaxe aos primeiros gladiadores celestesO home que nos amosa como ver o Breo co corazónTita Franco será homenaxeada polos #50anosdeBreoJulio Vila recibirá unha homenaxe in memoriam polos #50anosdeBreo"O Breogán homenaxeará aos seus aboados máis veteráns"Pechada ovación a «Capi» Sanmartín e Ricardo «Corazón de González»Homenaxe por décadas de informaciónPaco García volve ao Pazo con motivo do 50 aniversario"Resultados y clasificaciones""O Cafés Candelas Breogán, campión da Copa Princesa""O Cafés Candelas Breogán, equipo ACB"C.B. Breogán"Proxecto social"o orixinal"Centros asociados"o orixinalFicha en imdb.comMario Camus trata la recuperación del amor en 'La vieja música', su última película"Páxina web oficial""Club Baloncesto Breogán""C. B. Breogán S.A.D."eehttp://www.fegaba.com

          Vilaño, A Laracha Índice Patrimonio | Lugares e parroquias | Véxase tamén | Menú de navegación43°14′52″N 8°36′03″O / 43.24775, -8.60070

          Cegueira Índice Epidemioloxía | Deficiencia visual | Tipos de cegueira | Principais causas de cegueira | Tratamento | Técnicas de adaptación e axudas | Vida dos cegos | Primeiros auxilios | Crenzas respecto das persoas cegas | Crenzas das persoas cegas | O neno deficiente visual | Aspectos psicolóxicos da cegueira | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación54.054.154.436928256blindnessDicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras"International Standards: Visual Standards — Aspects and Ranges of Vision Loss with Emphasis on Population Surveys.""Visual impairment and blindness""Presentan un plan para previr a cegueira"o orixinalACCDV Associació Catalana de Cecs i Disminuïts Visuals - PMFTrachoma"Effect of gene therapy on visual function in Leber's congenital amaurosis"1844137110.1056/NEJMoa0802268Cans guía - os mellores amigos dos cegosArquivadoEscola de cans guía para cegos en Mortágua, PortugalArquivado"Tecnología para ciegos y deficientes visuales. Recopilación de recursos gratuitos en la Red""Colorino""‘COL.diesis’, escuchar los sonidos del color""COL.diesis: Transforming Colour into Melody and Implementing the Result in a Colour Sensor Device"o orixinal"Sistema de desarrollo de sinestesia color-sonido para invidentes utilizando un protocolo de audio""Enseñanza táctil - geometría y color. Juegos didácticos para niños ciegos y videntes""Sistema Constanz"L'ocupació laboral dels cecs a l'Estat espanyol està pràcticament equiparada a la de les persones amb visió, entrevista amb Pedro ZuritaONCE (Organización Nacional de Cegos de España)Prevención da cegueiraDescrición de deficiencias visuais (Disc@pnet)Braillín, un boneco atractivo para calquera neno, con ou sen discapacidade, que permite familiarizarse co sistema de escritura e lectura brailleAxudas Técnicas36838ID00897494007150-90057129528256DOID:1432HP:0000618D001766C10.597.751.941.162C97109C0155020