What does it mean when みたいな is at the end of a sentence?けど at the end of the sentence?How to end a sentence in わけWhat does さすがお尻マイスター mean?What does の頃【ころ】 mean in this sentence?What does いう mean in this sentencewhat does noun +とする mean?What does 'na' at the end of a word mean?What does 波 mean at the end of a sentence?「ヘト」という意味はなんですか。っつー at the end of a sentence

Their answer is discrete, mine is continuous. They baited me into the wrong answer. I have a P Exam question

Function to extract float from different price patterns

How can Iron Man's suit withstand this?

You've spoiled/damaged the card

What can plausibly explain many of my very long and low-tech bridges?

How to make a setting relevant?

From system of coupled ODEs to separable ODE

How to supress loops in a digraph?

Can you `= delete` a templated function on a second declaration?

Credit card offering 0.5 miles for every cent rounded up. Too good to be true?

How to skip replacing first occurrence of a character in each line?

Did thousands of women die every year due to illegal abortions before Roe v. Wade?

What's the correct term for a waitress in the Middle Ages?

How bad would a partial hash leak be, realistically?

Who operates delivery flights for commercial airlines?

What happens if you do emergency landing on a US base in middle of the ocean?

Why don't B747s start takeoffs with full throttle?

Are there cubesats in GEO?

Can a user sell my software (MIT license) without modification?

Is there any word or phrase for negative bearing?

Avoiding cliches when writing gods

Etymology of 'calcit(r)are'?

Why did Hela need Heimdal's sword?

What happens to foam insulation board after you pour concrete slab?



What does it mean when みたいな is at the end of a sentence?


けど at the end of the sentence?How to end a sentence in わけWhat does さすがお尻マイスター mean?What does の頃【ころ】 mean in this sentence?What does いう mean in this sentencewhat does noun +とする mean?What does 'na' at the end of a word mean?What does 波 mean at the end of a sentence?「ヘト」という意味はなんですか。っつー at the end of a sentence













2















彼ももうちょっとがんばればよかったのに..、みたいな…。



or



なんか、お腹減った、みたいな…



Just for some examples. Is it some sort of filler? I understand normal uses of みたい but I don’t understand what it means at the end of a sentence.










share|improve this question




























    2















    彼ももうちょっとがんばればよかったのに..、みたいな…。



    or



    なんか、お腹減った、みたいな…



    Just for some examples. Is it some sort of filler? I understand normal uses of みたい but I don’t understand what it means at the end of a sentence.










    share|improve this question


























      2












      2








      2








      彼ももうちょっとがんばればよかったのに..、みたいな…。



      or



      なんか、お腹減った、みたいな…



      Just for some examples. Is it some sort of filler? I understand normal uses of みたい but I don’t understand what it means at the end of a sentence.










      share|improve this question
















      彼ももうちょっとがんばればよかったのに..、みたいな…。



      or



      なんか、お腹減った、みたいな…



      Just for some examples. Is it some sort of filler? I understand normal uses of みたい but I don’t understand what it means at the end of a sentence.







      meaning word-choice slang






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited May 19 at 19:39









      VVayfarer

      1,68711




      1,68711










      asked May 19 at 19:26









      jacoballensjacoballens

      560213




      560213




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          3














          Maybe you've heard expressions like みたいな気がする and みたいな感じがする.



          みたいな is just a shorter form of that. They all mean something along the lines of



          • I feel like

          • I kinda think

          Japanese use this expression to make the sentence softer/more careful/less sure, as to not present it as a fact, but just your humble opinion/feelings.






          share|improve this answer























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68352%2fwhat-does-it-mean-when-%25e3%2581%25bf%25e3%2581%259f%25e3%2581%2584%25e3%2581%25aa-is-at-the-end-of-a-sentence%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes








            1 Answer
            1






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            3














            Maybe you've heard expressions like みたいな気がする and みたいな感じがする.



            みたいな is just a shorter form of that. They all mean something along the lines of



            • I feel like

            • I kinda think

            Japanese use this expression to make the sentence softer/more careful/less sure, as to not present it as a fact, but just your humble opinion/feelings.






            share|improve this answer



























              3














              Maybe you've heard expressions like みたいな気がする and みたいな感じがする.



              みたいな is just a shorter form of that. They all mean something along the lines of



              • I feel like

              • I kinda think

              Japanese use this expression to make the sentence softer/more careful/less sure, as to not present it as a fact, but just your humble opinion/feelings.






              share|improve this answer

























                3












                3








                3







                Maybe you've heard expressions like みたいな気がする and みたいな感じがする.



                みたいな is just a shorter form of that. They all mean something along the lines of



                • I feel like

                • I kinda think

                Japanese use this expression to make the sentence softer/more careful/less sure, as to not present it as a fact, but just your humble opinion/feelings.






                share|improve this answer













                Maybe you've heard expressions like みたいな気がする and みたいな感じがする.



                みたいな is just a shorter form of that. They all mean something along the lines of



                • I feel like

                • I kinda think

                Japanese use this expression to make the sentence softer/more careful/less sure, as to not present it as a fact, but just your humble opinion/feelings.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered May 19 at 19:48









                KometKomet

                1034




                1034



























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68352%2fwhat-does-it-mean-when-%25e3%2581%25bf%25e3%2581%259f%25e3%2581%2584%25e3%2581%25aa-is-at-the-end-of-a-sentence%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    RemoteApp sporadic failureWindows 2008 RemoteAPP client disconnects within a matter of minutesWhat is the minimum version of RDP supported by Server 2012 RDS?How to configure a Remoteapp server to increase stabilityMicrosoft RemoteApp Active SessionRDWeb TS connection broken for some users post RemoteApp certificate changeRemote Desktop Licensing, RemoteAPPRDS 2012 R2 some users are not able to logon after changed date and time on Connection BrokersWhat happens during Remote Desktop logon, and is there any logging?After installing RDS on WinServer 2016 I still can only connect with two users?RD Connection via RDGW to Session host is not connecting

                    How to write a 12-bar blues melodyI-IV-V blues progressionHow to play the bridges in a standard blues progressionHow does Gdim7 fit in C# minor?question on a certain chord progressionMusicology of Melody12 bar blues, spread rhythm: alternative to 6th chord to avoid finger stretchChord progressions/ Root key/ MelodiesHow to put chords (POP-EDM) under a given lead vocal melody (starting from a good knowledge in music theory)Are there “rules” for improvising with the minor pentatonic scale over 12-bar shuffle?Confusion about blues scale and chords

                    Esgonzo ibérico Índice Descrición Distribución Hábitat Ameazas Notas Véxase tamén "Acerca dos nomes dos anfibios e réptiles galegos""Chalcides bedriagai"Chalcides bedriagai en Carrascal, L. M. Salvador, A. (Eds). Enciclopedia virtual de los vertebrados españoles. Museo Nacional de Ciencias Naturales, Madrid. España.Fotos