Is there an idiom that means “revealing a secret unintentionally”?Is there a word for “divulging unintentionally”?Searching for the idiom to express thisAbout the idiom in Hindi (चुल्लू भर पानी में डूब जा) that literally translate 'Go, commit suicide"!Idiom request for describing a situation in which people pay attention to their minor problems rather than the fundamental related ones?When you need to go through multiple complicated and very difficult steps to accomplish an action“Break the doubt with certainty”, is there such a phrase?Is there an idiom that means “taking revenge for X”?Is there an idiom that means “that something seems to be brewing”?An idiom or phrase that means “as an act of solidarity”?Is there an idiom that supports the idea that “inflation is bad”?Is there an idiom that means that an item of clothing fits perfectly?

What causes a person to remain in this world as a ghost?

Statue Park: Five

Does science define life as "beginning at conception"?

How to become an Editorial board member?

Vehemently against code formatting

Salesforce bug enabled "Modify All"

US F1 Visa grace period attending a conference

Farthing / Riding

What was the primary motivation for a historical figure like Xenophon to create an extensive collection of written material?

Are there historical examples of audiences drawn to a work that was "so bad it's good"?

On a piano, are the effects of holding notes and the sustain pedal the same for a single chord?

Good examples of "two is easy, three is hard" in computational sciences

How do you cope with rejection?

Does a windmilling propeller create more drag than a stopped propeller in an engine out scenario?

How to use Screen Sharing if I don't know the remote Mac's IP address

Is my company merging branches wrong?

What to call a small, open stone or cement reservoir that supplies fresh water from a spring or other natural source?

Ribbon Cable Cross Talk - Is there a fix after the fact?

Germany rejected my entry to Schengen countries

why "American-born", not "America-born"?

Is it wise to pay off mortgage with 401k?

Which one of these Isp's for the Dawn spacecraft is wrong?

Hotel booking: Why is Agoda much cheaper than booking.com?

Is there a realtime, uncut video of Saturn V ignition through tower clear?



Is there an idiom that means “revealing a secret unintentionally”?


Is there a word for “divulging unintentionally”?Searching for the idiom to express thisAbout the idiom in Hindi (चुल्लू भर पानी में डूब जा) that literally translate 'Go, commit suicide"!Idiom request for describing a situation in which people pay attention to their minor problems rather than the fundamental related ones?When you need to go through multiple complicated and very difficult steps to accomplish an action“Break the doubt with certainty”, is there such a phrase?Is there an idiom that means “taking revenge for X”?Is there an idiom that means “that something seems to be brewing”?An idiom or phrase that means “as an act of solidarity”?Is there an idiom that supports the idea that “inflation is bad”?Is there an idiom that means that an item of clothing fits perfectly?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








11















I am thinking there could be an idiom that states that you or someone revealed a secret unintentionally? Can you think of an idiom like that? I am looking for an idiom I can use to write a blog post about the recent incident where Secretary Pompeo unintentionally revealed the dirty secrets behind the CIA.










share|improve this question

















  • 3





    Possible duplicate of Is there a word for "divulging unintentionally"?

    – Katy
    May 7 at 20:58











  • I asked for an idiom, not a word.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32

















11















I am thinking there could be an idiom that states that you or someone revealed a secret unintentionally? Can you think of an idiom like that? I am looking for an idiom I can use to write a blog post about the recent incident where Secretary Pompeo unintentionally revealed the dirty secrets behind the CIA.










share|improve this question

















  • 3





    Possible duplicate of Is there a word for "divulging unintentionally"?

    – Katy
    May 7 at 20:58











  • I asked for an idiom, not a word.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32













11












11








11


1






I am thinking there could be an idiom that states that you or someone revealed a secret unintentionally? Can you think of an idiom like that? I am looking for an idiom I can use to write a blog post about the recent incident where Secretary Pompeo unintentionally revealed the dirty secrets behind the CIA.










share|improve this question














I am thinking there could be an idiom that states that you or someone revealed a secret unintentionally? Can you think of an idiom like that? I am looking for an idiom I can use to write a blog post about the recent incident where Secretary Pompeo unintentionally revealed the dirty secrets behind the CIA.







idiom-request






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked May 7 at 18:23









tefisjbtefisjb

502315




502315







  • 3





    Possible duplicate of Is there a word for "divulging unintentionally"?

    – Katy
    May 7 at 20:58











  • I asked for an idiom, not a word.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32












  • 3





    Possible duplicate of Is there a word for "divulging unintentionally"?

    – Katy
    May 7 at 20:58











  • I asked for an idiom, not a word.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32







3




3





Possible duplicate of Is there a word for "divulging unintentionally"?

– Katy
May 7 at 20:58





Possible duplicate of Is there a word for "divulging unintentionally"?

– Katy
May 7 at 20:58













I asked for an idiom, not a word.

– tefisjb
May 8 at 18:32





I asked for an idiom, not a word.

– tefisjb
May 8 at 18:32










3 Answers
3






active

oldest

votes


















28














Let the cat out of the bag is the idiomatic answer to this.



Oxford (and google dictionary): Reveal a secret carelessly or by mistake.



Edit: It appears commentators dispute the 'unintentionality' of this phrase. Further definitions in support:



Dictionary.com: to divulge a secret, especially inadvertently or carelessly <- scroll down to idioms



Cambridge: to allow a secret to be known, usually without intending to



Collins: to disclose a secret, often by mistake






share|improve this answer




















  • 3





    Without having a reference: I personally would say that this is the idiom to use when the secret was palpable, like somebody was beating around the bush for a while until they finally let the cat out of the bag. Like junior wants to have the car for the weekend and doesn't dare ask outright.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:56







  • 6





    Oh, plus it is not necessarily unintentional. Perhaps more often used when the secret was finally revealed intentionally.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:58











  • This is actually an idiom, so I will accept it as an answer.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32






  • 3





    No, that is just "revealing a secret", but it is not necessarily "unintentionally".

    – Len
    May 9 at 4:05











  • I've practically only ever heard this expression used when someone intentionally reveals information - not in an accidental way, and am very surprised so many dictionary references include the fact it's done by mistake. That, in my experience, is seldom how it's used. (Especially compared to @Andrw's answer, which includes "let slip", which is almost always used when something is revealed unintentionally). (...When you take this literally, letting the cat out of a bag is an intentional action, lending further credence to it being primarily an active doing, not unintentional...)

    – BruceWayne
    May 9 at 16:43



















37














Yes, there are a number which imply "by accident":




Mike Pompeo let slip some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo spilled some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo let out some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blabbed some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo gave away some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blurted out some of the CIA's secrets.




If you want to be clear, you can always specify that the action was unintentional:




Mike Pompeo unwittingly spilled the beans on some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo inadvertently let the cat out of the bag on some of the CIA's secrets.




There are others that mean "reveal", but you need to specify whether this was intentional or unintentional: divulge, disclose, leak, expose, confess etc.




Mike Pompeo unintentionally divulged some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo accidentally leaked some of the CIA's secrets.




and so on.



(Edit) As a few of the comments suggest, all of these verbs can also be used for intentional disclosure. Example:




Mike Pompeo may have deliberately let slip some of the CIA's secrets.




I just feel the ones in the first part, by default, sound unintentional. By making them intentional it adds the nuance of duplicity -- which is to say, the subject is only pretending to "accidentally" reveal some information.



Still, opinions on this will vary from person to person.






share|improve this answer




















  • 3





    Don't forget "Let the cat out of the bag"

    – mgillesp
    May 7 at 19:13







  • 2





    Blabbed seems the closest to what OP is driving at. I'm assuming this is a hit-piece on Pompeo rather than something more nuanced.

    – Richard
    May 7 at 19:23






  • 1





    I think the key here is the inclusion of unintentionally, inadvertently, unwittingly, or accidentally (or other appropriate synonym). Without those, any of the statements could be taken to mean he did so intentionally.

    – asgallant
    May 7 at 20:53







  • 3





    @asgallant: "let slip" definitely means it was accidental/inadvertent unless there is a specific context that push it towards a meaning of "intentionally, but coyly" (I checked several dictionaries, and the accidental/inadvertent/unintentional aspect is part of the definition, not merely a connotation I'm inferring from local usage). I agree that the rest of them require more effort to make the release inadvertent; by default, they either imply intent or don't imply anything one way or the other.

    – ShadowRanger
    May 7 at 21:24







  • 4





    I think 'let slip' is the only example definitely showing unintentionality, 'blurted' is a maybe. 'Blabbed' and 'gave away' sound like they're definitely intentional to my ear.

    – mcalex
    May 8 at 6:16


















1














A gaffe or Freudian Slip, which is also known as a parapraxis.






share|improve this answer













We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.









  • 6





    No, a "gaffe" is any social mistake, and a Freudian slip is saying something unintentionally regardless of whether it was a secret.

    – Len
    May 9 at 4:06






  • 2





    Sorry for the short answer. I don't necessarily agree with the final answer here "Let the cat out of the bag". That could have been done completely intentionally.

    – wavery
    May 9 at 6:45











Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "481"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f209748%2fis-there-an-idiom-that-means-revealing-a-secret-unintentionally%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























3 Answers
3






active

oldest

votes








3 Answers
3






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









28














Let the cat out of the bag is the idiomatic answer to this.



Oxford (and google dictionary): Reveal a secret carelessly or by mistake.



Edit: It appears commentators dispute the 'unintentionality' of this phrase. Further definitions in support:



Dictionary.com: to divulge a secret, especially inadvertently or carelessly <- scroll down to idioms



Cambridge: to allow a secret to be known, usually without intending to



Collins: to disclose a secret, often by mistake






share|improve this answer




















  • 3





    Without having a reference: I personally would say that this is the idiom to use when the secret was palpable, like somebody was beating around the bush for a while until they finally let the cat out of the bag. Like junior wants to have the car for the weekend and doesn't dare ask outright.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:56







  • 6





    Oh, plus it is not necessarily unintentional. Perhaps more often used when the secret was finally revealed intentionally.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:58











  • This is actually an idiom, so I will accept it as an answer.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32






  • 3





    No, that is just "revealing a secret", but it is not necessarily "unintentionally".

    – Len
    May 9 at 4:05











  • I've practically only ever heard this expression used when someone intentionally reveals information - not in an accidental way, and am very surprised so many dictionary references include the fact it's done by mistake. That, in my experience, is seldom how it's used. (Especially compared to @Andrw's answer, which includes "let slip", which is almost always used when something is revealed unintentionally). (...When you take this literally, letting the cat out of a bag is an intentional action, lending further credence to it being primarily an active doing, not unintentional...)

    – BruceWayne
    May 9 at 16:43
















28














Let the cat out of the bag is the idiomatic answer to this.



Oxford (and google dictionary): Reveal a secret carelessly or by mistake.



Edit: It appears commentators dispute the 'unintentionality' of this phrase. Further definitions in support:



Dictionary.com: to divulge a secret, especially inadvertently or carelessly <- scroll down to idioms



Cambridge: to allow a secret to be known, usually without intending to



Collins: to disclose a secret, often by mistake






share|improve this answer




















  • 3





    Without having a reference: I personally would say that this is the idiom to use when the secret was palpable, like somebody was beating around the bush for a while until they finally let the cat out of the bag. Like junior wants to have the car for the weekend and doesn't dare ask outright.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:56







  • 6





    Oh, plus it is not necessarily unintentional. Perhaps more often used when the secret was finally revealed intentionally.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:58











  • This is actually an idiom, so I will accept it as an answer.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32






  • 3





    No, that is just "revealing a secret", but it is not necessarily "unintentionally".

    – Len
    May 9 at 4:05











  • I've practically only ever heard this expression used when someone intentionally reveals information - not in an accidental way, and am very surprised so many dictionary references include the fact it's done by mistake. That, in my experience, is seldom how it's used. (Especially compared to @Andrw's answer, which includes "let slip", which is almost always used when something is revealed unintentionally). (...When you take this literally, letting the cat out of a bag is an intentional action, lending further credence to it being primarily an active doing, not unintentional...)

    – BruceWayne
    May 9 at 16:43














28












28








28







Let the cat out of the bag is the idiomatic answer to this.



Oxford (and google dictionary): Reveal a secret carelessly or by mistake.



Edit: It appears commentators dispute the 'unintentionality' of this phrase. Further definitions in support:



Dictionary.com: to divulge a secret, especially inadvertently or carelessly <- scroll down to idioms



Cambridge: to allow a secret to be known, usually without intending to



Collins: to disclose a secret, often by mistake






share|improve this answer















Let the cat out of the bag is the idiomatic answer to this.



Oxford (and google dictionary): Reveal a secret carelessly or by mistake.



Edit: It appears commentators dispute the 'unintentionality' of this phrase. Further definitions in support:



Dictionary.com: to divulge a secret, especially inadvertently or carelessly <- scroll down to idioms



Cambridge: to allow a secret to be known, usually without intending to



Collins: to disclose a secret, often by mistake







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited May 9 at 6:09

























answered May 8 at 6:22









mcalexmcalex

5,52711530




5,52711530







  • 3





    Without having a reference: I personally would say that this is the idiom to use when the secret was palpable, like somebody was beating around the bush for a while until they finally let the cat out of the bag. Like junior wants to have the car for the weekend and doesn't dare ask outright.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:56







  • 6





    Oh, plus it is not necessarily unintentional. Perhaps more often used when the secret was finally revealed intentionally.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:58











  • This is actually an idiom, so I will accept it as an answer.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32






  • 3





    No, that is just "revealing a secret", but it is not necessarily "unintentionally".

    – Len
    May 9 at 4:05











  • I've practically only ever heard this expression used when someone intentionally reveals information - not in an accidental way, and am very surprised so many dictionary references include the fact it's done by mistake. That, in my experience, is seldom how it's used. (Especially compared to @Andrw's answer, which includes "let slip", which is almost always used when something is revealed unintentionally). (...When you take this literally, letting the cat out of a bag is an intentional action, lending further credence to it being primarily an active doing, not unintentional...)

    – BruceWayne
    May 9 at 16:43













  • 3





    Without having a reference: I personally would say that this is the idiom to use when the secret was palpable, like somebody was beating around the bush for a while until they finally let the cat out of the bag. Like junior wants to have the car for the weekend and doesn't dare ask outright.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:56







  • 6





    Oh, plus it is not necessarily unintentional. Perhaps more often used when the secret was finally revealed intentionally.

    – Peter A. Schneider
    May 8 at 10:58











  • This is actually an idiom, so I will accept it as an answer.

    – tefisjb
    May 8 at 18:32






  • 3





    No, that is just "revealing a secret", but it is not necessarily "unintentionally".

    – Len
    May 9 at 4:05











  • I've practically only ever heard this expression used when someone intentionally reveals information - not in an accidental way, and am very surprised so many dictionary references include the fact it's done by mistake. That, in my experience, is seldom how it's used. (Especially compared to @Andrw's answer, which includes "let slip", which is almost always used when something is revealed unintentionally). (...When you take this literally, letting the cat out of a bag is an intentional action, lending further credence to it being primarily an active doing, not unintentional...)

    – BruceWayne
    May 9 at 16:43








3




3





Without having a reference: I personally would say that this is the idiom to use when the secret was palpable, like somebody was beating around the bush for a while until they finally let the cat out of the bag. Like junior wants to have the car for the weekend and doesn't dare ask outright.

– Peter A. Schneider
May 8 at 10:56






Without having a reference: I personally would say that this is the idiom to use when the secret was palpable, like somebody was beating around the bush for a while until they finally let the cat out of the bag. Like junior wants to have the car for the weekend and doesn't dare ask outright.

– Peter A. Schneider
May 8 at 10:56





6




6





Oh, plus it is not necessarily unintentional. Perhaps more often used when the secret was finally revealed intentionally.

– Peter A. Schneider
May 8 at 10:58





Oh, plus it is not necessarily unintentional. Perhaps more often used when the secret was finally revealed intentionally.

– Peter A. Schneider
May 8 at 10:58













This is actually an idiom, so I will accept it as an answer.

– tefisjb
May 8 at 18:32





This is actually an idiom, so I will accept it as an answer.

– tefisjb
May 8 at 18:32




3




3





No, that is just "revealing a secret", but it is not necessarily "unintentionally".

– Len
May 9 at 4:05





No, that is just "revealing a secret", but it is not necessarily "unintentionally".

– Len
May 9 at 4:05













I've practically only ever heard this expression used when someone intentionally reveals information - not in an accidental way, and am very surprised so many dictionary references include the fact it's done by mistake. That, in my experience, is seldom how it's used. (Especially compared to @Andrw's answer, which includes "let slip", which is almost always used when something is revealed unintentionally). (...When you take this literally, letting the cat out of a bag is an intentional action, lending further credence to it being primarily an active doing, not unintentional...)

– BruceWayne
May 9 at 16:43






I've practically only ever heard this expression used when someone intentionally reveals information - not in an accidental way, and am very surprised so many dictionary references include the fact it's done by mistake. That, in my experience, is seldom how it's used. (Especially compared to @Andrw's answer, which includes "let slip", which is almost always used when something is revealed unintentionally). (...When you take this literally, letting the cat out of a bag is an intentional action, lending further credence to it being primarily an active doing, not unintentional...)

– BruceWayne
May 9 at 16:43














37














Yes, there are a number which imply "by accident":




Mike Pompeo let slip some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo spilled some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo let out some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blabbed some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo gave away some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blurted out some of the CIA's secrets.




If you want to be clear, you can always specify that the action was unintentional:




Mike Pompeo unwittingly spilled the beans on some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo inadvertently let the cat out of the bag on some of the CIA's secrets.




There are others that mean "reveal", but you need to specify whether this was intentional or unintentional: divulge, disclose, leak, expose, confess etc.




Mike Pompeo unintentionally divulged some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo accidentally leaked some of the CIA's secrets.




and so on.



(Edit) As a few of the comments suggest, all of these verbs can also be used for intentional disclosure. Example:




Mike Pompeo may have deliberately let slip some of the CIA's secrets.




I just feel the ones in the first part, by default, sound unintentional. By making them intentional it adds the nuance of duplicity -- which is to say, the subject is only pretending to "accidentally" reveal some information.



Still, opinions on this will vary from person to person.






share|improve this answer




















  • 3





    Don't forget "Let the cat out of the bag"

    – mgillesp
    May 7 at 19:13







  • 2





    Blabbed seems the closest to what OP is driving at. I'm assuming this is a hit-piece on Pompeo rather than something more nuanced.

    – Richard
    May 7 at 19:23






  • 1





    I think the key here is the inclusion of unintentionally, inadvertently, unwittingly, or accidentally (or other appropriate synonym). Without those, any of the statements could be taken to mean he did so intentionally.

    – asgallant
    May 7 at 20:53







  • 3





    @asgallant: "let slip" definitely means it was accidental/inadvertent unless there is a specific context that push it towards a meaning of "intentionally, but coyly" (I checked several dictionaries, and the accidental/inadvertent/unintentional aspect is part of the definition, not merely a connotation I'm inferring from local usage). I agree that the rest of them require more effort to make the release inadvertent; by default, they either imply intent or don't imply anything one way or the other.

    – ShadowRanger
    May 7 at 21:24







  • 4





    I think 'let slip' is the only example definitely showing unintentionality, 'blurted' is a maybe. 'Blabbed' and 'gave away' sound like they're definitely intentional to my ear.

    – mcalex
    May 8 at 6:16















37














Yes, there are a number which imply "by accident":




Mike Pompeo let slip some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo spilled some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo let out some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blabbed some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo gave away some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blurted out some of the CIA's secrets.




If you want to be clear, you can always specify that the action was unintentional:




Mike Pompeo unwittingly spilled the beans on some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo inadvertently let the cat out of the bag on some of the CIA's secrets.




There are others that mean "reveal", but you need to specify whether this was intentional or unintentional: divulge, disclose, leak, expose, confess etc.




Mike Pompeo unintentionally divulged some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo accidentally leaked some of the CIA's secrets.




and so on.



(Edit) As a few of the comments suggest, all of these verbs can also be used for intentional disclosure. Example:




Mike Pompeo may have deliberately let slip some of the CIA's secrets.




I just feel the ones in the first part, by default, sound unintentional. By making them intentional it adds the nuance of duplicity -- which is to say, the subject is only pretending to "accidentally" reveal some information.



Still, opinions on this will vary from person to person.






share|improve this answer




















  • 3





    Don't forget "Let the cat out of the bag"

    – mgillesp
    May 7 at 19:13







  • 2





    Blabbed seems the closest to what OP is driving at. I'm assuming this is a hit-piece on Pompeo rather than something more nuanced.

    – Richard
    May 7 at 19:23






  • 1





    I think the key here is the inclusion of unintentionally, inadvertently, unwittingly, or accidentally (or other appropriate synonym). Without those, any of the statements could be taken to mean he did so intentionally.

    – asgallant
    May 7 at 20:53







  • 3





    @asgallant: "let slip" definitely means it was accidental/inadvertent unless there is a specific context that push it towards a meaning of "intentionally, but coyly" (I checked several dictionaries, and the accidental/inadvertent/unintentional aspect is part of the definition, not merely a connotation I'm inferring from local usage). I agree that the rest of them require more effort to make the release inadvertent; by default, they either imply intent or don't imply anything one way or the other.

    – ShadowRanger
    May 7 at 21:24







  • 4





    I think 'let slip' is the only example definitely showing unintentionality, 'blurted' is a maybe. 'Blabbed' and 'gave away' sound like they're definitely intentional to my ear.

    – mcalex
    May 8 at 6:16













37












37








37







Yes, there are a number which imply "by accident":




Mike Pompeo let slip some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo spilled some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo let out some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blabbed some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo gave away some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blurted out some of the CIA's secrets.




If you want to be clear, you can always specify that the action was unintentional:




Mike Pompeo unwittingly spilled the beans on some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo inadvertently let the cat out of the bag on some of the CIA's secrets.




There are others that mean "reveal", but you need to specify whether this was intentional or unintentional: divulge, disclose, leak, expose, confess etc.




Mike Pompeo unintentionally divulged some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo accidentally leaked some of the CIA's secrets.




and so on.



(Edit) As a few of the comments suggest, all of these verbs can also be used for intentional disclosure. Example:




Mike Pompeo may have deliberately let slip some of the CIA's secrets.




I just feel the ones in the first part, by default, sound unintentional. By making them intentional it adds the nuance of duplicity -- which is to say, the subject is only pretending to "accidentally" reveal some information.



Still, opinions on this will vary from person to person.






share|improve this answer















Yes, there are a number which imply "by accident":




Mike Pompeo let slip some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo spilled some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo let out some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blabbed some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo gave away some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo blurted out some of the CIA's secrets.




If you want to be clear, you can always specify that the action was unintentional:




Mike Pompeo unwittingly spilled the beans on some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo inadvertently let the cat out of the bag on some of the CIA's secrets.




There are others that mean "reveal", but you need to specify whether this was intentional or unintentional: divulge, disclose, leak, expose, confess etc.




Mike Pompeo unintentionally divulged some of the CIA's secrets.



Mike Pompeo accidentally leaked some of the CIA's secrets.




and so on.



(Edit) As a few of the comments suggest, all of these verbs can also be used for intentional disclosure. Example:




Mike Pompeo may have deliberately let slip some of the CIA's secrets.




I just feel the ones in the first part, by default, sound unintentional. By making them intentional it adds the nuance of duplicity -- which is to say, the subject is only pretending to "accidentally" reveal some information.



Still, opinions on this will vary from person to person.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited May 8 at 6:48

























answered May 7 at 18:32









AndrewAndrew

76k680164




76k680164







  • 3





    Don't forget "Let the cat out of the bag"

    – mgillesp
    May 7 at 19:13







  • 2





    Blabbed seems the closest to what OP is driving at. I'm assuming this is a hit-piece on Pompeo rather than something more nuanced.

    – Richard
    May 7 at 19:23






  • 1





    I think the key here is the inclusion of unintentionally, inadvertently, unwittingly, or accidentally (or other appropriate synonym). Without those, any of the statements could be taken to mean he did so intentionally.

    – asgallant
    May 7 at 20:53







  • 3





    @asgallant: "let slip" definitely means it was accidental/inadvertent unless there is a specific context that push it towards a meaning of "intentionally, but coyly" (I checked several dictionaries, and the accidental/inadvertent/unintentional aspect is part of the definition, not merely a connotation I'm inferring from local usage). I agree that the rest of them require more effort to make the release inadvertent; by default, they either imply intent or don't imply anything one way or the other.

    – ShadowRanger
    May 7 at 21:24







  • 4





    I think 'let slip' is the only example definitely showing unintentionality, 'blurted' is a maybe. 'Blabbed' and 'gave away' sound like they're definitely intentional to my ear.

    – mcalex
    May 8 at 6:16












  • 3





    Don't forget "Let the cat out of the bag"

    – mgillesp
    May 7 at 19:13







  • 2





    Blabbed seems the closest to what OP is driving at. I'm assuming this is a hit-piece on Pompeo rather than something more nuanced.

    – Richard
    May 7 at 19:23






  • 1





    I think the key here is the inclusion of unintentionally, inadvertently, unwittingly, or accidentally (or other appropriate synonym). Without those, any of the statements could be taken to mean he did so intentionally.

    – asgallant
    May 7 at 20:53







  • 3





    @asgallant: "let slip" definitely means it was accidental/inadvertent unless there is a specific context that push it towards a meaning of "intentionally, but coyly" (I checked several dictionaries, and the accidental/inadvertent/unintentional aspect is part of the definition, not merely a connotation I'm inferring from local usage). I agree that the rest of them require more effort to make the release inadvertent; by default, they either imply intent or don't imply anything one way or the other.

    – ShadowRanger
    May 7 at 21:24







  • 4





    I think 'let slip' is the only example definitely showing unintentionality, 'blurted' is a maybe. 'Blabbed' and 'gave away' sound like they're definitely intentional to my ear.

    – mcalex
    May 8 at 6:16







3




3





Don't forget "Let the cat out of the bag"

– mgillesp
May 7 at 19:13






Don't forget "Let the cat out of the bag"

– mgillesp
May 7 at 19:13





2




2





Blabbed seems the closest to what OP is driving at. I'm assuming this is a hit-piece on Pompeo rather than something more nuanced.

– Richard
May 7 at 19:23





Blabbed seems the closest to what OP is driving at. I'm assuming this is a hit-piece on Pompeo rather than something more nuanced.

– Richard
May 7 at 19:23




1




1





I think the key here is the inclusion of unintentionally, inadvertently, unwittingly, or accidentally (or other appropriate synonym). Without those, any of the statements could be taken to mean he did so intentionally.

– asgallant
May 7 at 20:53






I think the key here is the inclusion of unintentionally, inadvertently, unwittingly, or accidentally (or other appropriate synonym). Without those, any of the statements could be taken to mean he did so intentionally.

– asgallant
May 7 at 20:53





3




3





@asgallant: "let slip" definitely means it was accidental/inadvertent unless there is a specific context that push it towards a meaning of "intentionally, but coyly" (I checked several dictionaries, and the accidental/inadvertent/unintentional aspect is part of the definition, not merely a connotation I'm inferring from local usage). I agree that the rest of them require more effort to make the release inadvertent; by default, they either imply intent or don't imply anything one way or the other.

– ShadowRanger
May 7 at 21:24






@asgallant: "let slip" definitely means it was accidental/inadvertent unless there is a specific context that push it towards a meaning of "intentionally, but coyly" (I checked several dictionaries, and the accidental/inadvertent/unintentional aspect is part of the definition, not merely a connotation I'm inferring from local usage). I agree that the rest of them require more effort to make the release inadvertent; by default, they either imply intent or don't imply anything one way or the other.

– ShadowRanger
May 7 at 21:24





4




4





I think 'let slip' is the only example definitely showing unintentionality, 'blurted' is a maybe. 'Blabbed' and 'gave away' sound like they're definitely intentional to my ear.

– mcalex
May 8 at 6:16





I think 'let slip' is the only example definitely showing unintentionality, 'blurted' is a maybe. 'Blabbed' and 'gave away' sound like they're definitely intentional to my ear.

– mcalex
May 8 at 6:16











1














A gaffe or Freudian Slip, which is also known as a parapraxis.






share|improve this answer













We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.









  • 6





    No, a "gaffe" is any social mistake, and a Freudian slip is saying something unintentionally regardless of whether it was a secret.

    – Len
    May 9 at 4:06






  • 2





    Sorry for the short answer. I don't necessarily agree with the final answer here "Let the cat out of the bag". That could have been done completely intentionally.

    – wavery
    May 9 at 6:45















1














A gaffe or Freudian Slip, which is also known as a parapraxis.






share|improve this answer













We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.









  • 6





    No, a "gaffe" is any social mistake, and a Freudian slip is saying something unintentionally regardless of whether it was a secret.

    – Len
    May 9 at 4:06






  • 2





    Sorry for the short answer. I don't necessarily agree with the final answer here "Let the cat out of the bag". That could have been done completely intentionally.

    – wavery
    May 9 at 6:45













1












1








1







A gaffe or Freudian Slip, which is also known as a parapraxis.






share|improve this answer













A gaffe or Freudian Slip, which is also known as a parapraxis.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered May 8 at 5:01









waverywavery

3883




3883



We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.




We're looking for long answers that provide some explanation and context. Don't just give a one-line answer; explain why your answer is right, ideally with citations. Answers that don't include explanations may be removed.








  • 6





    No, a "gaffe" is any social mistake, and a Freudian slip is saying something unintentionally regardless of whether it was a secret.

    – Len
    May 9 at 4:06






  • 2





    Sorry for the short answer. I don't necessarily agree with the final answer here "Let the cat out of the bag". That could have been done completely intentionally.

    – wavery
    May 9 at 6:45












  • 6





    No, a "gaffe" is any social mistake, and a Freudian slip is saying something unintentionally regardless of whether it was a secret.

    – Len
    May 9 at 4:06






  • 2





    Sorry for the short answer. I don't necessarily agree with the final answer here "Let the cat out of the bag". That could have been done completely intentionally.

    – wavery
    May 9 at 6:45







6




6





No, a "gaffe" is any social mistake, and a Freudian slip is saying something unintentionally regardless of whether it was a secret.

– Len
May 9 at 4:06





No, a "gaffe" is any social mistake, and a Freudian slip is saying something unintentionally regardless of whether it was a secret.

– Len
May 9 at 4:06




2




2





Sorry for the short answer. I don't necessarily agree with the final answer here "Let the cat out of the bag". That could have been done completely intentionally.

– wavery
May 9 at 6:45





Sorry for the short answer. I don't necessarily agree with the final answer here "Let the cat out of the bag". That could have been done completely intentionally.

– wavery
May 9 at 6:45

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f209748%2fis-there-an-idiom-that-means-revealing-a-secret-unintentionally%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Club Baloncesto Breogán Índice Historia | Pavillón | Nome | O Breogán na cultura popular | Xogadores | Adestradores | Presidentes | Palmarés | Historial | Líderes | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióncbbreogan.galCadroGuía oficial da ACB 2009-10, páxina 201Guía oficial ACB 1992, páxina 183. Editorial DB.É de 6.500 espectadores sentados axeitándose á última normativa"Estudiantes Junior, entre as mellores canteiras"o orixinalHemeroteca El Mundo Deportivo, 16 setembro de 1970, páxina 12Historia do BreogánAlfredo Pérez, o último canoneiroHistoria C.B. BreogánHemeroteca de El Mundo DeportivoJimmy Wright, norteamericano do Breogán deixará Lugo por ameazas de morteResultados de Breogán en 1986-87Resultados de Breogán en 1990-91Ficha de Velimir Perasović en acb.comResultados de Breogán en 1994-95Breogán arrasa al Barça. "El Mundo Deportivo", 27 de setembro de 1999, páxina 58CB Breogán - FC BarcelonaA FEB invita a participar nunha nova Liga EuropeaCharlie Bell na prensa estatalMáximos anotadores 2005Tempada 2005-06 : Tódolos Xogadores da Xornada""Non quero pensar nunha man negra, mais pregúntome que está a pasar""o orixinalRaúl López, orgulloso dos xogadores, presume da boa saúde económica do BreogánJulio González confirma que cesa como presidente del BreogánHomenaxe a Lisardo GómezA tempada do rexurdimento celesteEntrevista a Lisardo GómezEl COB dinamita el Pazo para forzar el quinto (69-73)Cafés Candelas, patrocinador del CB Breogán"Suso Lázare, novo presidente do Breogán"o orixinalCafés Candelas Breogán firma el mayor triunfo de la historiaEl Breogán realizará 17 homenajes por su cincuenta aniversario"O Breogán honra ao seu fundador e primeiro presidente"o orixinalMiguel Giao recibiu a homenaxe do PazoHomenaxe aos primeiros gladiadores celestesO home que nos amosa como ver o Breo co corazónTita Franco será homenaxeada polos #50anosdeBreoJulio Vila recibirá unha homenaxe in memoriam polos #50anosdeBreo"O Breogán homenaxeará aos seus aboados máis veteráns"Pechada ovación a «Capi» Sanmartín e Ricardo «Corazón de González»Homenaxe por décadas de informaciónPaco García volve ao Pazo con motivo do 50 aniversario"Resultados y clasificaciones""O Cafés Candelas Breogán, campión da Copa Princesa""O Cafés Candelas Breogán, equipo ACB"C.B. Breogán"Proxecto social"o orixinal"Centros asociados"o orixinalFicha en imdb.comMario Camus trata la recuperación del amor en 'La vieja música', su última película"Páxina web oficial""Club Baloncesto Breogán""C. B. Breogán S.A.D."eehttp://www.fegaba.com

Vilaño, A Laracha Índice Patrimonio | Lugares e parroquias | Véxase tamén | Menú de navegación43°14′52″N 8°36′03″O / 43.24775, -8.60070

Cegueira Índice Epidemioloxía | Deficiencia visual | Tipos de cegueira | Principais causas de cegueira | Tratamento | Técnicas de adaptación e axudas | Vida dos cegos | Primeiros auxilios | Crenzas respecto das persoas cegas | Crenzas das persoas cegas | O neno deficiente visual | Aspectos psicolóxicos da cegueira | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación54.054.154.436928256blindnessDicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras"International Standards: Visual Standards — Aspects and Ranges of Vision Loss with Emphasis on Population Surveys.""Visual impairment and blindness""Presentan un plan para previr a cegueira"o orixinalACCDV Associació Catalana de Cecs i Disminuïts Visuals - PMFTrachoma"Effect of gene therapy on visual function in Leber's congenital amaurosis"1844137110.1056/NEJMoa0802268Cans guía - os mellores amigos dos cegosArquivadoEscola de cans guía para cegos en Mortágua, PortugalArquivado"Tecnología para ciegos y deficientes visuales. Recopilación de recursos gratuitos en la Red""Colorino""‘COL.diesis’, escuchar los sonidos del color""COL.diesis: Transforming Colour into Melody and Implementing the Result in a Colour Sensor Device"o orixinal"Sistema de desarrollo de sinestesia color-sonido para invidentes utilizando un protocolo de audio""Enseñanza táctil - geometría y color. Juegos didácticos para niños ciegos y videntes""Sistema Constanz"L'ocupació laboral dels cecs a l'Estat espanyol està pràcticament equiparada a la de les persones amb visió, entrevista amb Pedro ZuritaONCE (Organización Nacional de Cegos de España)Prevención da cegueiraDescrición de deficiencias visuais (Disc@pnet)Braillín, un boneco atractivo para calquera neno, con ou sen discapacidade, que permite familiarizarse co sistema de escritura e lectura brailleAxudas Técnicas36838ID00897494007150-90057129528256DOID:1432HP:0000618D001766C10.597.751.941.162C97109C0155020