How to distinguish PICTURE OF ME and PICTURE OF MINE in Chinese?Do 和 and 及 refer to two different kinds of “ands?”Use of “是不, …” to introduce sentenceWhat is the difference between 日 and 号?Is the sentence “我们要怎么去机场?” ambiguous?谁 as relative pronoun?Bare verbs meaning and 了What is the precise meaning of 還虧空?How to ask for response and closing statement in a letter in cantonese and in traditional chinese?The meaning of 开 in this sentenceWhat does 都挺 indicate here?l
Where's this lookout in Nova Scotia?
Inconsistent results from Wolfram Could
Why do most published works in medical imaging try to reduce false positives?
Would Jetfuel for a modern jet like an F-16 or a F-35 be producable in the WW2 era?
Pirate democracy at its finest
Boss wants me to falsify a report. How should I document this unethical demand?
Employer demanding to see degree after poor code review
In general, would I need to season a meat when making a sauce?
What is the largest solid object ever dropped from an airplane to the ground?
Does Nitrogen inside commercial airliner wheels prevent blowouts on touchdown?
Why does Mjolnir fall down in Age of Ultron but not in Endgame?
Is DateWithin30Days(Date 1, Date 2) an Apex Method?
Using credit/debit card details vs swiping a card in a payment (credit card) terminal
Teacher help me explain this to my students
Website returning plaintext password
C++ forcing function parameter evalution order
Python program to find the most frequent letter in a text
Why are C64 games inconsistent with which joystick port they use?
How should I introduce map drawing to my players?
Count Even Digits In Number
Can a person survive on blood in place of water?
Why does this if-statement combining assignment and an equality check return true?
Who will lead the country until there is a new Tory leader?
Why aren't space telescopes put in GEO?
How to distinguish PICTURE OF ME and PICTURE OF MINE in Chinese?
Do 和 and 及 refer to two different kinds of “ands?”Use of “是不, …” to introduce sentenceWhat is the difference between 日 and 号?Is the sentence “我们要怎么去机场?” ambiguous?谁 as relative pronoun?Bare verbs meaning and 了What is the precise meaning of 還虧空?How to ask for response and closing statement in a letter in cantonese and in traditional chinese?The meaning of 开 in this sentenceWhat does 都挺 indicate here?l
This is a PICTURE OF ME.
This is a PICTURE OF MINE.
Both can be translated to
这是我的图片
meaning-in-context
add a comment |
This is a PICTURE OF ME.
This is a PICTURE OF MINE.
Both can be translated to
这是我的图片
meaning-in-context
add a comment |
This is a PICTURE OF ME.
This is a PICTURE OF MINE.
Both can be translated to
这是我的图片
meaning-in-context
This is a PICTURE OF ME.
This is a PICTURE OF MINE.
Both can be translated to
这是我的图片
meaning-in-context
meaning-in-context
asked May 13 at 2:05
AdministratorAdministrator
2558
2558
add a comment |
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
这是我的照片 can be interpreted as "It is a photo of me" or "It is a photo that belong to me"
To avoid confusion, you can write:
这照片是我的 = "this photo is mine"
这照片中的人是我 = "the person in this photo is me"
这照片上的人是我 = "the person on this photo is me"
照片 = photo; picture
图片= graphic; picture
When are things 中 a picture and when are they 上?
– Ben Jackson
May 13 at 6:44
照片中 = in the picture ; 照片上 = on the picture. You can use either, just like in English
– Tang Ho
May 13 at 6:50
2
I'm not aware of any English dialect where "The person on this photo" sounds natural.
– chepner
May 13 at 13:21
When we say 'in a picture' we are imagining the picture is a world of its own; I was a graphic designer, when I look at a photo, it is natural for me to think a photo is just color patterns on paper.
– Tang Ho
May 13 at 13:42
add a comment |
I think the easist way to distinguish the two is to say:
- 這照片是我的 (mine)
- 這照片是我 (me)
... when you need to say these two phrases in the same conversation.
The second phrase looks odd but it works when you are showing the photo :)
Amother option is adding verb, but that is adding more information which might be unavailable.
- 這照片是我拍的 (I took this photo (implies possition))
- 這照片是我買的 (I bought this photo)
Or adding some prepositons:
- 這照片裡是我 (What is in the picture is me)
add a comment |
It is a unique feature of Chinese, that things like that are hard to distinguish without a context.
“这是我的照片” can be translated into “This is a picture of me” and “This is a picture of mine” depending on the context.
Similar examples are:
中国足球队谁都打不败。
中国乒乓球队谁都打不败。
The exact same structure gives out two completely different meanings, which can only be interpreted correctly in contexts.
add a comment |
search web 英文语法,物主代词 one result http://www.yygrammar.com/Article/201309/3413.html
answering comment:more specific: submit "of mine", "of me" to online dictionaries, e.g. iciba: of mine 我的一个朋友是个非常容易焦虑不安的人 (hence 这是我的一张照片)of me 要看一下我穿过终点线时的照片 吗 ? to emphasize picture shows person, may add person's activity, or location as in quoted example, 这是我穿着囚服的图片(me wearing prison clothes), 这是在监狱里拍摄我的一张相片(picture of me taken in prison),or submit "picture shows" to iciba: 这张照片照的是女孩的侧面。hence 这张照片照的是我(自己、本人)to specify possession: 这是属于我的一张图片
Please be more specific to answering the question.
– zyy
May 13 at 4:37
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "371"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33916%2fhow-to-distinguish-picture-of-me-and-picture-of-mine-in-chinese%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
这是我的照片 can be interpreted as "It is a photo of me" or "It is a photo that belong to me"
To avoid confusion, you can write:
这照片是我的 = "this photo is mine"
这照片中的人是我 = "the person in this photo is me"
这照片上的人是我 = "the person on this photo is me"
照片 = photo; picture
图片= graphic; picture
When are things 中 a picture and when are they 上?
– Ben Jackson
May 13 at 6:44
照片中 = in the picture ; 照片上 = on the picture. You can use either, just like in English
– Tang Ho
May 13 at 6:50
2
I'm not aware of any English dialect where "The person on this photo" sounds natural.
– chepner
May 13 at 13:21
When we say 'in a picture' we are imagining the picture is a world of its own; I was a graphic designer, when I look at a photo, it is natural for me to think a photo is just color patterns on paper.
– Tang Ho
May 13 at 13:42
add a comment |
这是我的照片 can be interpreted as "It is a photo of me" or "It is a photo that belong to me"
To avoid confusion, you can write:
这照片是我的 = "this photo is mine"
这照片中的人是我 = "the person in this photo is me"
这照片上的人是我 = "the person on this photo is me"
照片 = photo; picture
图片= graphic; picture
When are things 中 a picture and when are they 上?
– Ben Jackson
May 13 at 6:44
照片中 = in the picture ; 照片上 = on the picture. You can use either, just like in English
– Tang Ho
May 13 at 6:50
2
I'm not aware of any English dialect where "The person on this photo" sounds natural.
– chepner
May 13 at 13:21
When we say 'in a picture' we are imagining the picture is a world of its own; I was a graphic designer, when I look at a photo, it is natural for me to think a photo is just color patterns on paper.
– Tang Ho
May 13 at 13:42
add a comment |
这是我的照片 can be interpreted as "It is a photo of me" or "It is a photo that belong to me"
To avoid confusion, you can write:
这照片是我的 = "this photo is mine"
这照片中的人是我 = "the person in this photo is me"
这照片上的人是我 = "the person on this photo is me"
照片 = photo; picture
图片= graphic; picture
这是我的照片 can be interpreted as "It is a photo of me" or "It is a photo that belong to me"
To avoid confusion, you can write:
这照片是我的 = "this photo is mine"
这照片中的人是我 = "the person in this photo is me"
这照片上的人是我 = "the person on this photo is me"
照片 = photo; picture
图片= graphic; picture
edited May 13 at 6:51
answered May 13 at 3:11
Tang HoTang Ho
31.1k1741
31.1k1741
When are things 中 a picture and when are they 上?
– Ben Jackson
May 13 at 6:44
照片中 = in the picture ; 照片上 = on the picture. You can use either, just like in English
– Tang Ho
May 13 at 6:50
2
I'm not aware of any English dialect where "The person on this photo" sounds natural.
– chepner
May 13 at 13:21
When we say 'in a picture' we are imagining the picture is a world of its own; I was a graphic designer, when I look at a photo, it is natural for me to think a photo is just color patterns on paper.
– Tang Ho
May 13 at 13:42
add a comment |
When are things 中 a picture and when are they 上?
– Ben Jackson
May 13 at 6:44
照片中 = in the picture ; 照片上 = on the picture. You can use either, just like in English
– Tang Ho
May 13 at 6:50
2
I'm not aware of any English dialect where "The person on this photo" sounds natural.
– chepner
May 13 at 13:21
When we say 'in a picture' we are imagining the picture is a world of its own; I was a graphic designer, when I look at a photo, it is natural for me to think a photo is just color patterns on paper.
– Tang Ho
May 13 at 13:42
When are things 中 a picture and when are they 上?
– Ben Jackson
May 13 at 6:44
When are things 中 a picture and when are they 上?
– Ben Jackson
May 13 at 6:44
照片中 = in the picture ; 照片上 = on the picture. You can use either, just like in English
– Tang Ho
May 13 at 6:50
照片中 = in the picture ; 照片上 = on the picture. You can use either, just like in English
– Tang Ho
May 13 at 6:50
2
2
I'm not aware of any English dialect where "The person on this photo" sounds natural.
– chepner
May 13 at 13:21
I'm not aware of any English dialect where "The person on this photo" sounds natural.
– chepner
May 13 at 13:21
When we say 'in a picture' we are imagining the picture is a world of its own; I was a graphic designer, when I look at a photo, it is natural for me to think a photo is just color patterns on paper.
– Tang Ho
May 13 at 13:42
When we say 'in a picture' we are imagining the picture is a world of its own; I was a graphic designer, when I look at a photo, it is natural for me to think a photo is just color patterns on paper.
– Tang Ho
May 13 at 13:42
add a comment |
I think the easist way to distinguish the two is to say:
- 這照片是我的 (mine)
- 這照片是我 (me)
... when you need to say these two phrases in the same conversation.
The second phrase looks odd but it works when you are showing the photo :)
Amother option is adding verb, but that is adding more information which might be unavailable.
- 這照片是我拍的 (I took this photo (implies possition))
- 這照片是我買的 (I bought this photo)
Or adding some prepositons:
- 這照片裡是我 (What is in the picture is me)
add a comment |
I think the easist way to distinguish the two is to say:
- 這照片是我的 (mine)
- 這照片是我 (me)
... when you need to say these two phrases in the same conversation.
The second phrase looks odd but it works when you are showing the photo :)
Amother option is adding verb, but that is adding more information which might be unavailable.
- 這照片是我拍的 (I took this photo (implies possition))
- 這照片是我買的 (I bought this photo)
Or adding some prepositons:
- 這照片裡是我 (What is in the picture is me)
add a comment |
I think the easist way to distinguish the two is to say:
- 這照片是我的 (mine)
- 這照片是我 (me)
... when you need to say these two phrases in the same conversation.
The second phrase looks odd but it works when you are showing the photo :)
Amother option is adding verb, but that is adding more information which might be unavailable.
- 這照片是我拍的 (I took this photo (implies possition))
- 這照片是我買的 (I bought this photo)
Or adding some prepositons:
- 這照片裡是我 (What is in the picture is me)
I think the easist way to distinguish the two is to say:
- 這照片是我的 (mine)
- 這照片是我 (me)
... when you need to say these two phrases in the same conversation.
The second phrase looks odd but it works when you are showing the photo :)
Amother option is adding verb, but that is adding more information which might be unavailable.
- 這照片是我拍的 (I took this photo (implies possition))
- 這照片是我買的 (I bought this photo)
Or adding some prepositons:
- 這照片裡是我 (What is in the picture is me)
answered May 13 at 12:53
gugodgugod
33113
33113
add a comment |
add a comment |
It is a unique feature of Chinese, that things like that are hard to distinguish without a context.
“这是我的照片” can be translated into “This is a picture of me” and “This is a picture of mine” depending on the context.
Similar examples are:
中国足球队谁都打不败。
中国乒乓球队谁都打不败。
The exact same structure gives out two completely different meanings, which can only be interpreted correctly in contexts.
add a comment |
It is a unique feature of Chinese, that things like that are hard to distinguish without a context.
“这是我的照片” can be translated into “This is a picture of me” and “This is a picture of mine” depending on the context.
Similar examples are:
中国足球队谁都打不败。
中国乒乓球队谁都打不败。
The exact same structure gives out two completely different meanings, which can only be interpreted correctly in contexts.
add a comment |
It is a unique feature of Chinese, that things like that are hard to distinguish without a context.
“这是我的照片” can be translated into “This is a picture of me” and “This is a picture of mine” depending on the context.
Similar examples are:
中国足球队谁都打不败。
中国乒乓球队谁都打不败。
The exact same structure gives out two completely different meanings, which can only be interpreted correctly in contexts.
It is a unique feature of Chinese, that things like that are hard to distinguish without a context.
“这是我的照片” can be translated into “This is a picture of me” and “This is a picture of mine” depending on the context.
Similar examples are:
中国足球队谁都打不败。
中国乒乓球队谁都打不败。
The exact same structure gives out two completely different meanings, which can only be interpreted correctly in contexts.
answered May 13 at 5:16
Xuehong ZhangXuehong Zhang
1044
1044
add a comment |
add a comment |
search web 英文语法,物主代词 one result http://www.yygrammar.com/Article/201309/3413.html
answering comment:more specific: submit "of mine", "of me" to online dictionaries, e.g. iciba: of mine 我的一个朋友是个非常容易焦虑不安的人 (hence 这是我的一张照片)of me 要看一下我穿过终点线时的照片 吗 ? to emphasize picture shows person, may add person's activity, or location as in quoted example, 这是我穿着囚服的图片(me wearing prison clothes), 这是在监狱里拍摄我的一张相片(picture of me taken in prison),or submit "picture shows" to iciba: 这张照片照的是女孩的侧面。hence 这张照片照的是我(自己、本人)to specify possession: 这是属于我的一张图片
Please be more specific to answering the question.
– zyy
May 13 at 4:37
add a comment |
search web 英文语法,物主代词 one result http://www.yygrammar.com/Article/201309/3413.html
answering comment:more specific: submit "of mine", "of me" to online dictionaries, e.g. iciba: of mine 我的一个朋友是个非常容易焦虑不安的人 (hence 这是我的一张照片)of me 要看一下我穿过终点线时的照片 吗 ? to emphasize picture shows person, may add person's activity, or location as in quoted example, 这是我穿着囚服的图片(me wearing prison clothes), 这是在监狱里拍摄我的一张相片(picture of me taken in prison),or submit "picture shows" to iciba: 这张照片照的是女孩的侧面。hence 这张照片照的是我(自己、本人)to specify possession: 这是属于我的一张图片
Please be more specific to answering the question.
– zyy
May 13 at 4:37
add a comment |
search web 英文语法,物主代词 one result http://www.yygrammar.com/Article/201309/3413.html
answering comment:more specific: submit "of mine", "of me" to online dictionaries, e.g. iciba: of mine 我的一个朋友是个非常容易焦虑不安的人 (hence 这是我的一张照片)of me 要看一下我穿过终点线时的照片 吗 ? to emphasize picture shows person, may add person's activity, or location as in quoted example, 这是我穿着囚服的图片(me wearing prison clothes), 这是在监狱里拍摄我的一张相片(picture of me taken in prison),or submit "picture shows" to iciba: 这张照片照的是女孩的侧面。hence 这张照片照的是我(自己、本人)to specify possession: 这是属于我的一张图片
search web 英文语法,物主代词 one result http://www.yygrammar.com/Article/201309/3413.html
answering comment:more specific: submit "of mine", "of me" to online dictionaries, e.g. iciba: of mine 我的一个朋友是个非常容易焦虑不安的人 (hence 这是我的一张照片)of me 要看一下我穿过终点线时的照片 吗 ? to emphasize picture shows person, may add person's activity, or location as in quoted example, 这是我穿着囚服的图片(me wearing prison clothes), 这是在监狱里拍摄我的一张相片(picture of me taken in prison),or submit "picture shows" to iciba: 这张照片照的是女孩的侧面。hence 这张照片照的是我(自己、本人)to specify possession: 这是属于我的一张图片
edited May 13 at 6:27
songyuanyao♦
11.9k42548
11.9k42548
answered May 13 at 3:29
user6065user6065
1,9991511
1,9991511
Please be more specific to answering the question.
– zyy
May 13 at 4:37
add a comment |
Please be more specific to answering the question.
– zyy
May 13 at 4:37
Please be more specific to answering the question.
– zyy
May 13 at 4:37
Please be more specific to answering the question.
– zyy
May 13 at 4:37
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33916%2fhow-to-distinguish-picture-of-me-and-picture-of-mine-in-chinese%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown