Skip to main content

Antigo Testamento Índice Canon do Antigo Testamento | Libros deuterocanónicos | Libros perdidos | Linguas e traducións | Historia | Véxase tamén | Notas | Menú de navegacióndo prólogo a XéneseWorldCat8394148997616159870005ID4001515-4old-testamentn79054379unn20063747127799

Antigo Testamento


TorahPentateucoBibliacristiámesíasTanakhgregoIsraelmesíasTanakhséculo IVcanonxudaísmoTanakhPentateucoMoisésIgrexa católicaIgrexa ortodoxaséculo XVIReformaBibliaIgrexa católicaanglicanosxudaísmoTanakhTanakhhebreoarameogregaTanakhBibliaséculo IVImperio RomanosiríacoPeshittaetíopelingua ge'ezPais da IgrexaFilón de AlexandríaSan XeromeVetus Latina400do prólogo a XéneseVulgataAgostiño de HiponaVetus LatinaIgrexas Ortodoxas OrientaisIgrexa Ortodoxa de ConstantinoplaIgrexa de GreciaIgrexa Ortodoxa chipriotaliturxiaManuscritos do mar Mortoarameo












Antigo Testamento




Na Galipedia, a Wikipedia en galego.






Saltar ata a navegación
Saltar á procura



Biblia hebrea ou
Antigo Testamento
para máis detalles vexa Canon bíblico

Os xudeus, protestantes, católicos, e ortodoxos:
  • Xénese

  • Éxodo

  • Levítico

  • Números

  • Deuteronomio

Estes cinco primeiros libros son os que forman a Torah (para os xudeus) ou Pentateuco para os cristiáns.


  • Xosué

  • Xuíces

  • Rut

  • 1-2 Samuel

  • 1-2 Reis

  • 1-2 Crónicas


  • Esdras (1 Esdras)


  • Nehemías (2 Esdras)

  • Esther

  • Xob

  • Salmos

  • Proverbios


  • Eclesiastés (Qohelet)


  • Cantar dos Cantares (Canción de Salomón)

  • Isaías

  • Xeremías

  • Lamentacións

  • Ezequiel

  • Daniel

  • Oseas

  • Xoel

  • Amós

  • Abdías

  • Xonás

  • Miqueas

  • Nahum

  • Habacuc

  • Sofonías

  • Axeo

  • Zacarías

  • Malaquías


Os católicos e os ortodoxos inclúennos, mais os xudeus e os protestantes exclúen:
  • Tobías

  • Xudit

  • 1 Macabeos

  • 2 Macabeos


  • Sabedoría (de Salomón)


  • Eclesiástico (Sirácida) (Sabedoría de Sirach)

  • Baruch

  • Carta de Xeremías

  • Engadidos a Daniel

  • Engadidos a_Esther


Os ortodoxos (Sínodo de Xerusalén) inclúen:

  • 1 Esdras (ver Esdras para outros nomes)

  • 3 Macabeos


  • 4 Macabeos (no apéndice, mais non canónico)

  • Pregaria de Manasseh

  • Salmo 151


Os ortodoxos rusos e etíopes inclúen:

  • 2 Esdras (ver Esdras para outros nomes)

A Biblia ortodoxa etíope inclúe:
  • Xubileos

  • Enoch

  • 1-3 Meqabyan


A Biblia siríaca (peshitta) inclúe:
  • Salmo 152-155

  • 2 Baruch

O Antigo Testamento ou as Escrituras Hebreas (tamén chamadas a Biblia Hebrea) é a primeira parte da Biblia cristiá, que explica a historia desde a creación da Terra ata última profecía da vida do mesías, realizada 400 anos antes da era cristiá. Os xudeus, porén, utilizan o nome Tanakh para referírense ao Antigo Testamento, e aínda que contén os mesmos libros que o Antigo Testamento canónico cristián, non coincide na orde nin no nome destes.


A designación "Antigo Testamento" provén do grego ῾Η Παλαιά Διαθήκη, he Palaiá Diathéke, que significa "antigo pacto", en referencia ao antigo pacto de Deus coa humanidade (principalmente co pobo elixido de Israel) por medio do que viría o mesías a salvalos.




Índice





  • 1 Canon do Antigo Testamento

    • 1.1 Pentateuco


    • 1.2 Libros históricos


    • 1.3 Libros sapienciais


    • 1.4 Libros proféticos

      • 1.4.1 Libros dos profetas maiores


      • 1.4.2 Libros dos profetas menores




  • 2 Libros deuterocanónicos


  • 3 Libros perdidos


  • 4 Linguas e traducións


  • 5 Historia


  • 6 Véxase tamén


  • 7 Notas




Canon do Antigo Testamento |


O Antigo Testamento, na versión cristiá, está formado por 39 libros (que coinciden cos 24 libros do Tanakh xudeu), os cales foron aceptados polas autoridades da igrexa o século IV. Estes libros constitúen o canon das escrituras do Antigo Testamento, e por iso, son chamados libros canónicos. Estes son os libros categorizados de acordo aos estudos teolóxicos cristiáns: (Para ver as categorizacións usadas polo xudaísmo, ver o artigo do Tanakh).



Pentateuco |


O Pentateuco ou a Torá son os cinco primeiros libros do Antigo Testamento, escritos por Moisés:



  • Xénese.


  • Éxodo.


  • Levítico.


  • Libro dos Números.


  • Deuteronomio.


Libros históricos |



  • Libro de Xosué.


  • Libro dos Xuíces.


  • Libro de Rut.


  • Primeiro de Samuel.


  • Segundo de Samuel.


  • Primeiro dos Reis.


  • Segundo dos Reis.


  • Primeiro das Crónicas.


  • Segundo das Crónicas.


  • Libro de Esdras.


  • Libro de Nehemías.


  • Libro de Ester.


Libros sapienciais |



  • Libro de Xob.


  • Libro dos Salmos.


  • Libro dos Proverbios.


  • Eclesiastés.


  • Cántico dos Cánticos.


Libros proféticos |



Libros dos profetas maiores |



  • Libro de Isaías.


  • Libro de Xeremías.


  • Libro das Lamentacións.


  • Libro de Ezequiel.


  • Libro de Daniel.


Libros dos profetas menores |



  • Libro de Oseas.


  • Libro de Xoel.


  • Libro de Amós.


  • Libro de Abdías.


  • Libro de Xonás.


  • Libro de Miqueas.


  • Libro de Nahum.


  • Libro de Habacuc.


  • Libro de Sofonías.


  • Libro de Axeo.


  • Libro de Zacarías.


  • Libro de Malaquías.


Libros deuterocanónicos |


Ao longo da Idade Media, a Igrexa católica e a Igrexa ortodoxa aceptaron de facto diversos libros máis. No século XVI, os protestantes opúñanse a aceptaren a autoridade divina destes libros durante a Reforma, e non os incluíron nas traducións da Biblia ás linguas do pobo. A Igrexa católica declarou, entón, a autoridade e a inspiración divina destes libros e incorporounos ao canon. Por iso, chámanse libros deuterocanónicos, que en grego quere dicir "segundo canon". Os anglicanos tamén os utilizan. Estes libros son:



  • Libro de Tobías.


  • Libro de Xudit.


  • Primeiro de Macabeos.


  • Segundo de Macabeos.


  • Libro da Sabedoría.


  • Eclesiástico, tamén chamado Sirácida.


  • Libro de Baruc.


Libros perdidos |


Hai libros mencionados no Antigo Testamento como parte da Biblia pero que non se conservan (ou ben son falsos, hai disputa sobre eles). Estes son:


  • Libro de Xasher.

  • Libro das Guerras.

  • Libro de Shemaiah.

  • Actos de Salomón.

  • Libro de Nathan

  • Anais do Rei David

  • Actos de Samuel

  • Libro de Gad

  • Profecía de Ahijah

  • Profecía de Iddo

  • Libro de Xehu

  • Actos de Azariá

  • Queixumes de Xosía

  • Crónicas do rei Ahasuerus


Linguas e traducións |


O xudaísmo utiliza a Tanakh tamén chamada Biblia Hebrea, que equivale ao Antigo Testamento e non recoñece os libros do Novo Testamento. A Tanakh está escrita case toda en hebreo, aínda que hai pequenas porcións en arameo.


A versión utilizada polos primeiros cristiáns foi a [[Septuaginta]|Versión dos Setenta]] (Septuaginta), unha tradución grega que os xudeus da Dispersión utilizaban habitualmente naquela época.


O Antigo Testamento cristián é bastante parecido á Tanakh hebrea, con algunhas diferenzas de contido:



  • Pentateuco (Torá).

  • Profetas (Neviïm).

  • Outros escritos e libros de poesía chamados [sapienciais] (Ketuvim).

  • Libros Deuterocanónicos, considerados apócrifos polo Protestantismo.


Historia |


A Igrexa cristiá primitiva utilizou a Septuaginta, a versión grega máis antiga da Biblia, como mínimo, ata mediados de do século IV. Ata ese momento o grego foi un dos principais idiomas do Imperio Romano e a lingua da Igrexa a excepción do siríaco utilizado pola comunidade siria na Peshitta e a Igrexa etíope, que utilizou a lingua ge'ez). Ademais, os Pais da Igrexa tenden a aceptaren a Filón de Alexandría en lugar da Septuaginta.


Cando San Xerome fixo a súa revisión da Vetus Latina arredor do ano 400, comparou a Septuaginta co texto hebreo. E chegou á conclusión de que o texto hebreo era un mellor testemuño de Cristo que a Septuaginta. do prólogo a Xénese El rompeu coa tradición da igrexa e traduciu o Antigo Testamento da súa Vulgata do hebreo en vez do grego. A súa elección foi duramente criticada por Agostiño de Hipona, contemporáneo seu, e outros que consideraban a Xerome como un falsario. Pero co paso do tempo, a aceptación da versión de Xerome vai aumentado gradualmente nas igrexas do oeste ata que desprazou á Vetus Latina da Septuaginta.[1]


O texto hebreo difire nalgunhas pasaxes, pero os cristiáns prefiren a Septuaginta porque profetiza mellor a Cristo. As Igrexas Ortodoxas Orientais utilizan a Septuaginta como base para a tradución do Antigo Testamento a outros idiomas. A Igrexa Ortodoxa de Constantinopla, a Igrexa de Grecia e a Igrexa Ortodoxa chipriota continúana utilizando hoxe na súa liturxia.


Os Manuscritos do mar Morto, en particular os escritos en arameo, correspóndense máis fielmente coa Septuaginta que co texto hebreo.



Véxase tamén |



  • Canon (Biblia).


  • Hipótese documental.


  • Literatura mesopotámica.


Notas |




  1. Ernst Würthwein,O texto do Antigo Testamento,transeuropeas. Errol F. [Rhodes], Grand [Rapids], Michigan: [Eerdmans], 1995.





Traído desde "https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Antigo_Testamento&oldid=5127899"










Menú de navegación


























(RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.316","walltime":"0.455","ppvisitednodes":"value":239,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":7193,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":0,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":4,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":7,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":460,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":8,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 401.749 1 -total"," 88.98% 357.478 1 Modelo:Control_de_autoridades"," 0.95% 3.810 1 Modelo:LibrosAntigoTestamento"," 0.91% 3.669 1 Modelo:Listaref"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.212","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":3840390,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1294","timestamp":"20190617134234","ttl":2592000,"transientcontent":false););"@context":"https://schema.org","@type":"Article","name":"Antigo Testamento","url":"https://gl.wikipedia.org/wiki/Antigo_Testamento","sameAs":"http://www.wikidata.org/entity/Q19786","mainEntity":"http://www.wikidata.org/entity/Q19786","author":"@type":"Organization","name":"Contribuidores dos projetos da Wikimedia","publisher":"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":"@type":"ImageObject","url":"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-hor-googpub.png","datePublished":"2010-01-11T00:23:30Z","dateModified":"2019-04-24T07:22:48Z"(RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgBackendResponseTime":114,"wgHostname":"mw1257"););

Popular posts from this blog

Wikipedia:Vital articles Мазмуну Biography - Өмүр баян Philosophy and psychology - Философия жана психология Religion - Дин Social sciences - Коомдук илимдер Language and literature - Тил жана адабият Science - Илим Technology - Технология Arts and recreation - Искусство жана эс алуу History and geography - Тарых жана география Навигация менюсу

Bruxelas-Capital Índice Historia | Composición | Situación lingüística | Clima | Cidades irmandadas | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióneO uso das linguas en Bruxelas e a situación do neerlandés"Rexión de Bruxelas Capital"o orixinalSitio da rexiónPáxina de Bruselas no sitio da Oficina de Promoción Turística de Valonia e BruxelasMapa Interactivo da Rexión de Bruxelas-CapitaleeWorldCat332144929079854441105155190212ID28008674080552-90000 0001 0666 3698n94104302ID540940339365017018237

What should I write in an apology letter, since I have decided not to join a company after accepting an offer letterShould I keep looking after accepting a job offer?What should I do when I've been verbally told I would get an offer letter, but still haven't gotten one after 4 weeks?Do I accept an offer from a company that I am not likely to join?New job hasn't confirmed starting date and I want to give current employer as much notice as possibleHow should I address my manager in my resignation letter?HR delayed background verification, now jobless as resignedNo email communication after accepting a formal written offer. How should I phrase the call?What should I do if after receiving a verbal offer letter I am informed that my written job offer is put on hold due to some internal issues?Should I inform the current employer that I am about to resign within 1-2 weeks since I have signed the offer letter and waiting for visa?What company will do, if I send their offer letter to another company