Skip to main content

Biblia dos Setenta Índice A lenda | O texto dos LXX | Importancia desta versión | Manuscritos máis importantes | Véxase tamén | Menú de navegacióneWorldCat2951285813657009ID1030607044unn2008491065

Cristianismo


gregaBibliaAntigo TestamentofaraónTolomeo II Filadelfo283246 a.C.Biblioteca de Alexandríatraducióntribos de IsraelXerusalénFilón de AlexandríaPentateucoDiásporaEclesiastés-130cristianismomanuscritoscódicesQumrandeserto de Xudeaprofetas menores












Biblia dos Setenta




Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

(Redirixido desde "Septuaginta")





Saltar ata a navegación
Saltar á procura


A Biblia dos Setenta, ou Biblia dos Setenta e Dous, citada comunmente como LXX, é o nome co que se coñece a versión grega da Biblia xudía, o que os cristiáns chaman Antigo Testamento.




Índice





  • 1 A lenda


  • 2 O texto dos LXX


  • 3 Importancia desta versión


  • 4 Manuscritos máis importantes


  • 5 Véxase tamén

    • 5.1 Bibliografía





A lenda |


O nome de Biblia dos LXX ou dos LXXII procede dunha carta do pseudo-Aristea. Nela afírmase que o faraón Tolomeo II Filadelfo (283 a 246 a.C.) desexaba ter na grande Biblioteca de Alexandría a tradución dos libros sagrados hebreos. Atendendo á súa petición, 72 homes, seis por cada unha das doce tribos de Israel, foron enviados desde Xerusalén para levar a cabo a tradución.


Filón de Alexandría aínda engade que os 72 sabios foron aloxados en tendas separadas na illa de Faro. Cada un deles levou a cabo a versión enteira en 72 días e, ao rematar, viuse que as 72 versións eran idénticas.



O texto dos LXX |


En canto á realidade histórica do texto podemos dicir en primeiro lugar que unha versión grega do Pentateuco, realizada pola comunidade hebrea da Diáspora que xa non falaba hebreo, existía xa no século III a.C. Por outra banda, o prólogo do Eclesiastés, escrito sobre o ano -130, deixa albiscar a existencia de traducións ao grego de practicamente todo o canon hebreo.


Polo tanto, a finais do século II a.C. existía unha versión grega do Antigo Testamento, suma de vesións realizadas en diversas épocas e por distintos autores, como se conclúe das diferenzas de estilo, linguaxe e, incluso, calidade das traducións.



Importancia desta versión |


A versión dos LXX é moi importante para o necemento e o primeiro desenvolvemento do cristianismo:


  1. Inflúe na lingua do Novo Testamento.

  2. É a versión que citan e usan os autores dos libros do Novo Testamento.

  3. É a versión que utilizan os Pais da Igrexa de lingua grega, que foron os que construíron a primeira teoloxía cristiá.


Manuscritos máis importantes |


Os manuscritos completos máis antigos dos LXX son os códices cristiáns Vaticano e Sinaítico, datados no século IV a.C., pero en Qumran e noutros lugares do deserto de Xudea, atopáronse fragmentos dunha versión grega dalgúns libros como os profetas menores, seguramente da segunda metade do século I d.C. Tamén hai que engadir fragmentos desta versión grega nos papiros Ryland, Gouad e Chester Beatty, todos do século II d.C.



Véxase tamén |





Bibliografía |


  • MANUCCI, V: La Biblia como Palabra de Dios, Ed. Desclée De Brouwer, Bilbao, 1985.



Traído desde "https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Biblia_dos_Setenta&oldid=5127896"










Menú de navegación


























(RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.272","walltime":"0.393","ppvisitednodes":"value":1151,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":69519,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":7302,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":12,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":5,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":0,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":6,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 334.440 1 -total"," 62.71% 209.725 1 Modelo:Control_de_autoridades"," 22.58% 75.531 3 Modelo:Navbox"," 21.99% 73.556 1 Modelo:Commonscat"," 21.07% 70.462 1 Modelo:Irmáns"," 19.83% 66.331 1 Modelo:Caixa_lateral"," 15.23% 50.941 1 Modelo:Libros_da_Biblia"," 10.74% 35.921 2 Modelo:Navbox_subgroup"," 1.95% 6.526 1 Modelo:Título_sen_retrouso"," 1.16% 3.890 111 Modelo:•"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.155","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":2840298,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1240","timestamp":"20190610073116","ttl":2592000,"transientcontent":false););"@context":"https://schema.org","@type":"Article","name":"Biblia dos Setenta","url":"https://gl.wikipedia.org/wiki/Biblia_dos_Setenta","sameAs":"http://www.wikidata.org/entity/Q29334","mainEntity":"http://www.wikidata.org/entity/Q29334","author":"@type":"Organization","name":"Contribuidores dos projetos da Wikimedia","publisher":"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":"@type":"ImageObject","url":"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-hor-googpub.png","datePublished":"2010-07-29T22:47:53Z","dateModified":"2019-04-24T07:18:25Z"(RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgBackendResponseTime":176,"wgHostname":"mw1330"););

Popular posts from this blog

How to write a 12-bar blues melodyI-IV-V blues progressionHow to play the bridges in a standard blues progressionHow does Gdim7 fit in C# minor?question on a certain chord progressionMusicology of Melody12 bar blues, spread rhythm: alternative to 6th chord to avoid finger stretchChord progressions/ Root key/ MelodiesHow to put chords (POP-EDM) under a given lead vocal melody (starting from a good knowledge in music theory)Are there “rules” for improvising with the minor pentatonic scale over 12-bar shuffle?Confusion about blues scale and chords

Esgonzo ibérico Índice Descrición Distribución Hábitat Ameazas Notas Véxase tamén "Acerca dos nomes dos anfibios e réptiles galegos""Chalcides bedriagai"Chalcides bedriagai en Carrascal, L. M. Salvador, A. (Eds). Enciclopedia virtual de los vertebrados españoles. Museo Nacional de Ciencias Naturales, Madrid. España.Fotos

Cegueira Índice Epidemioloxía | Deficiencia visual | Tipos de cegueira | Principais causas de cegueira | Tratamento | Técnicas de adaptación e axudas | Vida dos cegos | Primeiros auxilios | Crenzas respecto das persoas cegas | Crenzas das persoas cegas | O neno deficiente visual | Aspectos psicolóxicos da cegueira | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación54.054.154.436928256blindnessDicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras"International Standards: Visual Standards — Aspects and Ranges of Vision Loss with Emphasis on Population Surveys.""Visual impairment and blindness""Presentan un plan para previr a cegueira"o orixinalACCDV Associació Catalana de Cecs i Disminuïts Visuals - PMFTrachoma"Effect of gene therapy on visual function in Leber's congenital amaurosis"1844137110.1056/NEJMoa0802268Cans guía - os mellores amigos dos cegosArquivadoEscola de cans guía para cegos en Mortágua, PortugalArquivado"Tecnología para ciegos y deficientes visuales. Recopilación de recursos gratuitos en la Red""Colorino""‘COL.diesis’, escuchar los sonidos del color""COL.diesis: Transforming Colour into Melody and Implementing the Result in a Colour Sensor Device"o orixinal"Sistema de desarrollo de sinestesia color-sonido para invidentes utilizando un protocolo de audio""Enseñanza táctil - geometría y color. Juegos didácticos para niños ciegos y videntes""Sistema Constanz"L'ocupació laboral dels cecs a l'Estat espanyol està pràcticament equiparada a la de les persones amb visió, entrevista amb Pedro ZuritaONCE (Organización Nacional de Cegos de España)Prevención da cegueiraDescrición de deficiencias visuais (Disc@pnet)Braillín, un boneco atractivo para calquera neno, con ou sen discapacidade, que permite familiarizarse co sistema de escritura e lectura brailleAxudas Técnicas36838ID00897494007150-90057129528256DOID:1432HP:0000618D001766C10.597.751.941.162C97109C0155020