Skip to main content

God Save the Queen Índice Letra[1] | Interpretación no Reino Unido | Adaptacións musicais | Notas | Menú de navegacióneWorldCat186706449mc000235960414797947m4531996-0n82039934ID

Himnos nacionaisSímbolos do Reino UnidoSímbolos de InglaterraSímbolos de Irlanda do NorteSímbolos de EscociaSímbolos de Nova Zelandia


Reino UnidoJean-Baptiste Lullyhimno nacionalXurxo IISabela IINova ZelandiaAustraliaCanadáCommonwealthAustraliaNova ZelandiaCanadáXurxo V1933século XXCampionato de WimbledonThe PromsBBCBBC TwoITV1980BBC One8 de novembro1997BBC NewsBBC Radio FourBBC World Service2007BeethovenHaydnClementiJ.C.BachLisztBrahmsCarl Maria von WeberNiccolò PaganiniJohann Strauss (pai)Edward ElgarSex PistolsQueenInglaterra












God Save the Queen




Na Galipedia, a Wikipedia en galego.






Saltar ata a navegación
Saltar á procura










God Save the Queen
God Save the King
En galego: Deus salve a Raíña
Gstk.png
Himno de
Estados
  Nacional
Nova Zelandia Nova Zelandia
Reino Unido Reino Unido
  Real
Flag of Antigua and Barbuda.svgAntiga e Barbuda
Australia Australia
Flag of the Bahamas.svgBahamas
Flag of Barbados.svgBarbados
Flag of Belize.svgBelize
Flag of Canada.svgCanadá
Flag of Grenada.svgGranada
Flag of Saint Kitts and Nevis.svgSaint Kitts e Nevis
Tuvalu Tuvalu
Xamaica Xamaica
Depedencias
Flag of Bermuda.svgBermudas
Guernsey Guernsey
Xersei Illa de Jersey
  Real
Man Illa de Man
LetraDescoñecido
MúsicaDescoñecido
Adoptado1745

Mostra da música
God Save the Queen (Instrumental)

"God Save the Queen" (Deus Salve a Raíña) é unha canción patriótica do Reino Unido cuxo autor é descoñecido (algunhas fontes din que é posible que sexa a adaptación dunha peza do compositor francés Jean-Baptiste Lully) tradicionalmente usada como himno nacional polo Reino Unido e as súas colonias.


God Save the King (Deus Salve o Rei) naceu durante o reinado de Xurxo II. Pénsase que a primeira interpretación pública da canción ocorreu durante a rebelión dos "Corenta e Cinco". En referencia á rebelión xacobita, engadiuse un verso que inclúe Rebellious Scots to crush (Os rebeldes escoceses, até os esmagar), aínda que se canta raramente na actualidade. "Deus Salve a Raíña" (por mor de que na actualidade a coroa británica a ostenta a raíña Sabela II) é un dos dous himnos nacionais de Nova Zelandia (xunto con "Deus Defenda Nova Zelandia"), e o himno real de Australia e Canadá.


Hai que aclarar que non existe unha versión autorizada no Reino Unido. O himno non foi xamais adoptado oficialmente por Proclamación Real nin Lei do Parlamento. En xeral, cántase só unha (ou de cando en cando, dúas) das estrofas.


Era polo pasado o himno nacional da maior parte dos países do Commonwealth; aínda que a maioría deles teñan agora o seu propio himno nacional, varios (dos cales Australia, Nova Zelandia e Canadá) o recoñecen en tanto que himno real.




Índice





  • 1 Letra[1]


  • 2 Interpretación no Reino Unido

    • 2.1 Nos medios audiovisuais



  • 3 Adaptacións musicais

    • 3.1 Compositores clásicos


    • 3.2 Rock



  • 4 Notas




Letra[1] |









Letra orixinal en inglés

Versión en galego

En francés
(empregada na parte francófona do Canadá)

God save our gracious Queen,

Long live our noble Queen,

God save the Queen:

Send her victorious,

Happy and glorious,

Long to reign over us:

God save the Queen.


Thy choicest gifts in store,

On her be pleased to pour;

Long may she reign:

May she defend our laws,

And ever give us cause

To sing with heart and voice (1)

God save the Queen. (2)


O Lord, our God, arise,

Scatter thine (or her) enemies,

And make them fall:

Confound their politics,

Frustrate their knavish tricks,

On thee our hopes we fix:

God save us all.


Not in this land alone,

But be God's mercies known,

From shore to shore!

Lord make the nations see,

That men should brothers be,

And form one family,

The wide world over.


From every latent foe,

From the assassins blow,

God save the Queen!

O'er her thine arm extend,

For Britain's sake defend,

Our mother, prince, and friend,

God save the Queen!


Lord grant that Marshal Wade

May by thy mighty aid

Victory bring.

May he sedition hush,

And like a torrent rush,

Rebellious Scots to crush.

God save the Queen!



Deus salve a nosa gloriosa Raíña,

Longa vida á nosa nobre Raíña,

Deus salve a Raíña;

Que a faga vitoriosa,

Feliz e gloriosa,

Que teña un longo reinado sobre nós

Deus salve a Raíña.


Os mellores presentes;

Que sexa agradábel darlle

Que o seu reinado sexa longo;

Que ela defenda as nosas leis,

E sempre nos dea motivo

De cantar co corazón e a voz

Deus salve a Raíña.


Ó Deus, noso Deus, veña

Dispersar os seus inimigos

E fágaos caer.

Confunda a política deles,

Fustre os seus truques fraudulentos

En ti depositamos a nosa esperanza

Deus salve a todos nós.


Non apenas neste país,

Mais sexa a misericordia de Deus coñecida

De costa a costa!

Señor, faga que as nacións vexan,

Que os homes deben ser irmáns,

E formar unha soa familia,

Por todo o mundo.


A todo inimigo latente,

e a todos os asasinos, afaste,

Deus salve a Raíña!

Sobre ela, estenda seu brazo,

Pola causa británica, defenda,

Nosa nai, príncipe (princesa), e amigo(a),

Deus salve a Raíña!


Que Deus permita que o Marechal Wade

posa, con poderoso auxilio,

traer a vitoria.

Pod el silenciar a sedición,

E como un torrente, varrer,

Os rebeldes escoceses, até os esmagar.

Deus salve a Raíña!



Dieu protège la reine

De sa main souveraine!

Vive la reine!

Qu'un règne glorieux,

Long et victorieux

Rende son peuple heureux.

Vive la reine!



Observacións:
  • Cando é un rei, no lugar dos versos (1) e (2) emprégase:

With heart and voice to sing
God save the King.


  • As estrofas 4, 5 e 6 están en desuso por considerarse antigas e con ton imperialista


Interpretación no Reino Unido |


A versión máis interpretada nos actos oficiais foi proposta polo rei Xurxo V, quen se consideraba como un experto nela (por mor do número de veces que o escoitara). Unha orde do exército foi emitida en 1933, establecendo as normas para o tempo, a dinámica e a orquestración. Estas instrucións inclúense como que o Exército establece o tempo, a dinámica a orquestración.


Ata a última parte do século XX, os asistentes ao teatro e os concertos esperaban de pé, mentres se interpretaba o himno trala celebración do espectáculo. Nos cines, a tendencia do público de saír durante os créditos fixo que se suprimira esta formalidade.


O himno continua sendo interpretado en eventos tradicionais como o Campionato de Wimbledon e The Proms, entre outros.



Nos medios audiovisuais |


Tradicionalmente interpretábase antes do fin das emisións da BBC (salvo BBC Two que nunca chegou a ter esta tradición), e tras a introdución das cadeas privadas de televisión esta práctica foi adoptada por algunhas filiais de ITV ata a década dos 1980, pero continuou no final das emisións da BBC One ata o 8 de novembro de 1997 cando a cadea comezou a conectar con BBC News pola noite. Hoxe en día esta tradición mantense en BBC Radio Four, que acostuma emitir o himno antes de conectar con BBC World Service.


O himno tamén se emite antes da Mensaxe de Nadal da Raíña de Inglaterra, salvo en 2007 que foi emitido ao final da mensaxe. Tamén é utilizado para dar avisos sobre a Casa Real, coma a morte dalgún membro, neste caso é interpretado dun xeito máis solemne.



Adaptacións musicais |



Compositores clásicos |


Ao redor de 140 compositores incluíndo Beethoven, Haydn, Clementi, J.C.Bach, Liszt, Brahms, Carl Maria von Weber, Niccolò Paganini, Johann Strauss (pai), e Edward Elgar utilizaron o himno nalgunha das súas composicións.



Rock |


Algúns grupos de rock coma Sex Pistols ou Queen, tamén fixeron adaptacións do God Save the Queen para algúns acontecementos importantes en Inglaterra.[2]



Notas |




  1. Cando hai Rei en lugar de Raíña substitúese o Queen por King


  2. Fred Vermorel, Judy Vermorel (1987) Sex Pistols: the inside story p.83. Omnibus Press. Retrieved 26 February 2011





Traído desde "https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=God_Save_the_Queen&oldid=4414611"










Menú de navegación


























(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.368","walltime":"0.509","ppvisitednodes":"value":960,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":56728,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":4367,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":10,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":6,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":997,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":7,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 375.623 1 -total"," 46.56% 174.891 1 Modelo:Control_de_autoridades"," 24.75% 92.961 1 Modelo:Himno"," 23.74% 89.166 1 Modelo:Infobox"," 20.65% 77.551 2 Modelo:Navbox"," 19.91% 74.804 1 Modelo:Himnos_nacionais_de_Europa"," 3.39% 12.716 1 Modelo:Navbox_subgroup"," 1.87% 7.042 1 Modelo:Extra_musicsample"," 1.40% 5.250 1 Modelo:Listaref"," 1.05% 3.946 1 Modelo:BER"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.165","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":3578049,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1337","timestamp":"20190315092029","ttl":2592000,"transientcontent":false);mw.config.set("wgBackendResponseTime":125,"wgHostname":"mw1250"););

Popular posts from this blog

Club Baloncesto Breogán Índice Historia | Pavillón | Nome | O Breogán na cultura popular | Xogadores | Adestradores | Presidentes | Palmarés | Historial | Líderes | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióncbbreogan.galCadroGuía oficial da ACB 2009-10, páxina 201Guía oficial ACB 1992, páxina 183. Editorial DB.É de 6.500 espectadores sentados axeitándose á última normativa"Estudiantes Junior, entre as mellores canteiras"o orixinalHemeroteca El Mundo Deportivo, 16 setembro de 1970, páxina 12Historia do BreogánAlfredo Pérez, o último canoneiroHistoria C.B. BreogánHemeroteca de El Mundo DeportivoJimmy Wright, norteamericano do Breogán deixará Lugo por ameazas de morteResultados de Breogán en 1986-87Resultados de Breogán en 1990-91Ficha de Velimir Perasović en acb.comResultados de Breogán en 1994-95Breogán arrasa al Barça. "El Mundo Deportivo", 27 de setembro de 1999, páxina 58CB Breogán - FC BarcelonaA FEB invita a participar nunha nova Liga EuropeaCharlie Bell na prensa estatalMáximos anotadores 2005Tempada 2005-06 : Tódolos Xogadores da Xornada""Non quero pensar nunha man negra, mais pregúntome que está a pasar""o orixinalRaúl López, orgulloso dos xogadores, presume da boa saúde económica do BreogánJulio González confirma que cesa como presidente del BreogánHomenaxe a Lisardo GómezA tempada do rexurdimento celesteEntrevista a Lisardo GómezEl COB dinamita el Pazo para forzar el quinto (69-73)Cafés Candelas, patrocinador del CB Breogán"Suso Lázare, novo presidente do Breogán"o orixinalCafés Candelas Breogán firma el mayor triunfo de la historiaEl Breogán realizará 17 homenajes por su cincuenta aniversario"O Breogán honra ao seu fundador e primeiro presidente"o orixinalMiguel Giao recibiu a homenaxe do PazoHomenaxe aos primeiros gladiadores celestesO home que nos amosa como ver o Breo co corazónTita Franco será homenaxeada polos #50anosdeBreoJulio Vila recibirá unha homenaxe in memoriam polos #50anosdeBreo"O Breogán homenaxeará aos seus aboados máis veteráns"Pechada ovación a «Capi» Sanmartín e Ricardo «Corazón de González»Homenaxe por décadas de informaciónPaco García volve ao Pazo con motivo do 50 aniversario"Resultados y clasificaciones""O Cafés Candelas Breogán, campión da Copa Princesa""O Cafés Candelas Breogán, equipo ACB"C.B. Breogán"Proxecto social"o orixinal"Centros asociados"o orixinalFicha en imdb.comMario Camus trata la recuperación del amor en 'La vieja música', su última película"Páxina web oficial""Club Baloncesto Breogán""C. B. Breogán S.A.D."eehttp://www.fegaba.com

Vilaño, A Laracha Índice Patrimonio | Lugares e parroquias | Véxase tamén | Menú de navegación43°14′52″N 8°36′03″O / 43.24775, -8.60070

Cegueira Índice Epidemioloxía | Deficiencia visual | Tipos de cegueira | Principais causas de cegueira | Tratamento | Técnicas de adaptación e axudas | Vida dos cegos | Primeiros auxilios | Crenzas respecto das persoas cegas | Crenzas das persoas cegas | O neno deficiente visual | Aspectos psicolóxicos da cegueira | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación54.054.154.436928256blindnessDicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras"International Standards: Visual Standards — Aspects and Ranges of Vision Loss with Emphasis on Population Surveys.""Visual impairment and blindness""Presentan un plan para previr a cegueira"o orixinalACCDV Associació Catalana de Cecs i Disminuïts Visuals - PMFTrachoma"Effect of gene therapy on visual function in Leber's congenital amaurosis"1844137110.1056/NEJMoa0802268Cans guía - os mellores amigos dos cegosArquivadoEscola de cans guía para cegos en Mortágua, PortugalArquivado"Tecnología para ciegos y deficientes visuales. Recopilación de recursos gratuitos en la Red""Colorino""‘COL.diesis’, escuchar los sonidos del color""COL.diesis: Transforming Colour into Melody and Implementing the Result in a Colour Sensor Device"o orixinal"Sistema de desarrollo de sinestesia color-sonido para invidentes utilizando un protocolo de audio""Enseñanza táctil - geometría y color. Juegos didácticos para niños ciegos y videntes""Sistema Constanz"L'ocupació laboral dels cecs a l'Estat espanyol està pràcticament equiparada a la de les persones amb visió, entrevista amb Pedro ZuritaONCE (Organización Nacional de Cegos de España)Prevención da cegueiraDescrición de deficiencias visuais (Disc@pnet)Braillín, un boneco atractivo para calquera neno, con ou sen discapacidade, que permite familiarizarse co sistema de escritura e lectura brailleAxudas Técnicas36838ID00897494007150-90057129528256DOID:1432HP:0000618D001766C10.597.751.941.162C97109C0155020