Skip to main content

Kabiye Estatus oficial Recerca lingüística Referències Menú de navegaciókbpkabi1261kbpcb14466861h4486530-2sh88001883071046445

Llengües de Togo


llengua gurgurunsiTogoGhanaBenínllengües nacionalsTogoewediccionarilingüística comparativaanàlisi del discurscontacte de llengüeslexicologiamorfologiafonologiasociolingüísticasintaxiortografiatonstonologiaverbs












Kabiye




De Viquipèdia






Salta a la navegació
Salta a la cerca
























Infotaula de llenguaKabiye
Kabɩyɛ
Tipus
subjecte–verb–objecte
Parlants

principalment a Àfrica subsahariana
Parlants nadius
1,0 milions (2012) (2012)
Rànquing
104o
Parlat a
Togo Flag of Togo.svg
Ghana Flag of Ghana.svg
Benín Flag of Benin.svg

Oficial a

Togo


Classificació lingüística

llengües humanes
llengües nigerocongoleses
llengües congoatlàntiques
llengües gur
llengües gurunsi
Característiques
Sistema d'escriptura
alfabet llatí
Codis
ISO 639-3
kbp
Glottolog
kabi1261
Ethnologue.com
kbp
IETF
kbp
Modifica les dades a Wikidata

El kabiye ([kàbɪjɛ̀]; també transcrit com kabiyé, kabiyè, kabye, kabyé, kabyè o cabrais) és una llengua gur dels gurunsi orientals, parlada principalment al nord de Togo. Al llarg del segle XX, hi va haver una emigració massiva cap al centre i al sud del país, així com a Ghana i Benín. Segons l'oficina d'estadística de Lomé, els parlants del kabiye representaven el 23% de la població de Togo el 1999.[1]



Estatus oficial


El kabiye és una de les dues llengües nacionals de Togo, juntament amb l'ewe. En el context del país, el concepte "llengua nacional" vol dir, actualment, que aquesta llengua és promoguda als mitjans de comunicació nacionals i al sector de l'educació formal com un examen obcional en la matèria al 9è i 10è graus.[2]



Recerca lingüística


El lingüista i missioner Jacques Delord va publicar una primera gramàtica descriptiva del kabiye el 1976.[3] A aquesta li va seguir una nova gramàtica, el 1999, feta per Keziye Lébikaza,[4] que avui dia segueix essent l'obra de referència en la lingüística kabiye. També hi ha un diccionari kabiye-francès.[5] A més, també s'han tractat altres temes, com ara la lingüística comparativa,[6][7][8][9] l'anàlisi del discurs,[10][11] el contacte de llengües,[12] la lexicologia,[13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26] la morfologia,[27][28][29][30][31][32][33][34][35][36] la fonologia,[37][38][39][40][41] la sociolingüística,[42][43][44][45][46][47] la sintaxi,[48] l'ortografia dels tons,[49][50][51][52][53] la tonologia,[54][55][56][57][58][59][60] i el sistema de verbs.[61][62][63][64][65][66][67]



Referències




  1. Lébikaza, Kézié Koyenzi (1999). Grammaire kabiyè: une analyse systématique - phonologie, tonologie et morphosyntaxe, p.33. Cologne: Rüdiger Köppe.


  2. Roberts, David (2011). The development of written Kabiye and its status as one of the "national" languages of Togo. In ed. Ochieng Orwenjo & Obiero Ogone, Language and politics In Africa: Contemporary issues and critical perspectives, 468-494. Newcastle-on-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.


  3. Delord, Jacques (1976). Le kabiyè. Lomé: lnstitut national de la recherche scientifique.


  4. Lébikaza, Kézié Koyenzi (1999). Grammaire kabiyè: une analyse systématique - phonologie, tonologie et morphosyntaxe. Cologne: Rüdiger Köppe.


  5. Marmor, Thomas (ed.) (1999). Tɔm kpou kabɩyɛ-fransɩɩ (Dictionnaire kabiyè-français). Lomé: Comité de Langue Nationale Kabiyè and SIL Togo.


  6. Delord, Jacques (1988). Les dialectes kabiyè : étude synoptique et comparative. Lomé: Université du Bénin (devenue Université de Lomé).


  7. Delord, Jacques (1968). Le Kauré de la Polyglotta Africana et le Kabrè d'aujourd'hui. African Language Review 7.114-139.


  8. Padayodi, Cécile Mamalinani (1997). A Contrastive Analysis of Derivation in Kabiye and English Lexical Formation Processes. Lomé: Université de Lomé. MA thesis.


  9. Tchazim, Essohouna Hyacinthe (1997). A comparative analysis of modifiers in English and Kabiye. Lomé: Université du Bénin. Mémoire de maîtrise.


  10. Karan, Mark E. (1983). Comparaison entre les discours narratifs kabiyè et lukpa. In ed. Jacques Nicole, Études linguistiques préliminaires dans quelques langues du Togo, 158-164. Lomé: Société Internationale de Linguistique.


  11. Marmor, Thomas W. (1980). A comparison of kabiye adult and child narrative discourse. Arlington, TX: University of Texas at Arlington. MA thesis.


  12. Pèrè-Kewezima, Essodina (1994). Linguistic interference: the case of the interference of Kabiyè into English. Lomé: Université de Lomé. Mémoire de maîtrise.


  13. Lébikaza, Kézié K. (1992). L'interférence des termes de parenté français dans le kabiyè des locuteurs natifs scolarisés. Afrikanistische Arbeitspapiere 32.65-84.


  14. Mouzou, Palakyém (2010). Terminologie linguistique français - kabiyè. Kara: Université de Kara. Mémoire de maîtrise.


  15. Pèrè-Kewezima, Essodina (2004). Approche lexico-sémantique du système onomastique du kabiyè, langue gur du Togo. Lomé: Université de Lomé. Thèse de doctorat.


  16. Pèrè-Kewezima, Essodina (1996). L'onomastique kabiyè : lexicologie des anthroponymes. Lomé: Université de Lomé. Mémoire de DEA.


  17. Pèrè-Kewezima, Essodina (2007). Dynamique du lexique kabiyè. Sciences sociales et humaines, revue du C.A.M.E.S. Nouvelle Série B, 9:2.65-76.


  18. Pèrè-Kewezima, Essodina (2007). Les pratiques lexicographiques kabiyè: bilan et perspectives. Mosaïque, Revue interafricaine de philosophie, littérature et sciences humaines 7.55-75.


  19. Pèrè-Kewezima, Essodina (2007). Le discours de la déprécation en kabiyè (langue gur du Togo) : étude lexicométrique et sémantique. Annales de l'Université de Lomé, séries lettres et sciences humaines 27:1.43-55.


  20. Pèrè-Kewezima, Essodina (2008). Structuration du temps dans la langue kabiyè, de la notion de evemiye "journée" et ses macro-/microespaces : étude morpho-sémantique. in Mosaïque, revue interafriacaine de philosophie, littérature, et sciences humaines 8.1-13.


  21. Pèrè-Kewezima, Essodina (2010). La mémoire lexicale du concept d'esclave dans quatre langues togolaises : yom en kabiyè, yom en tem, yomg en moba et uyumbu en ncam. Geste et voix, revue scientifique de l'Université d'Abomey Calavi au Bénin 10.40-75.


  22. Pèrè-Kewezima, Essodina (2010). Contribution des systèmes de numération et monétaire des langues africaines à la maîtrise des concepts mathématiques en français par les élèves : le cas du kabiyè. Journal de le recherche scientifique de l'Université de Lomé, série lettres et sciences humaines Série B, 12:1.13-27.


  23. Pèrè-Kewezima, Essodina (2010). Problématique de la néologie dans les langues africaines : le cas du kabiyè. Geste et voix, revue scientifique de l'Université d'Abomey Calavi au Bénin 9.37-85.


  24. Pèrè-Kewezima, Essodina (2011). Lexical Categorisation and Cognitive Experience of Designating Colours in Kabiyè. Geste et voix (GEVOIX-BENIN), revue de l'Université d'Abomey Calavi au Bénin 12.2-21.


  25. Pèrè-Kewezima, Essodina (2012). Structure du calendrier kabiyè, ses sous-systèmes et son intérêt au plan acquisitionnel de la terminologie liée. Particip'Action, revue Interafricaine de littérature, linguistique et philosophie 4:1.169-189.


  26. Samah, Essossolam (1995). Structures du lexique kabiyè. Lomé: Université de Lomé. Mémoire de DEA.


  27. Delord, Jacques (1974). Morphologie abrégée du kabrè (manuel à l'usage des classes secondaires). Dakar, Sénégal: Université de Dakar.


  28. Kassan, Balaïbaou Badameli (1984). Les système des pronoms personnels en kabiyè. Lomé: Université du Bénin (devenue Université de Lomé).


  29. Kassan, Balaïbaou Badameli (1987). La morphologie du verbe kabiyè : les temps simple. Lomé: Université du Bénin (devenue Université de Lomé). memoire de maîtrise.


  30. Kassan, Balaïbaou Badameli (2001). Morphologie des noms propres de personne en kabiyè. Journal de la Recherche Scientifique de l’Université de Lomé (Togo) 5:2.67–78.


  31. Kassan, Balaïbaou (2001). Des constructions prédicatives injonctives et interrogatives pour former des noms propres en Kabiyè. Annales de l’Université de Lomé, Séries Lettres 21:2.229-312.


  32. Lébikaza, Kézié K. (1996). Les locatifs relationnels en kabiyè; leurs propriétés sémantiques et morphosyntactiques. The Journal of West African Languages 26:1.103-119.


  33. Lébikaza, Kézié Koyenzi (1998). The item NA, a multifunctional syntactic relator. Annales de l’Université du Bénin - Séries Lettres 18.51-71.


  34. Lébikaza, Kézié Koyenzi (2003). Réanalyse : le trait locatif latent dans les substantifs et ses implications sématico-syntaxiques. In ed. Kézié Koyenzi Lébikaza, Actes du 3e Congrès Mondial de Linguistique Africaine (Lomé 2000), 177–188. Cologne: Rüdige Köppe.


  35. Lébikaza, Kézié Koyenzi (2005). Deictic categories in particles and demonstratives in three Gur languages. In ed. Erhard F.K. Voeltz, Typological Studies in Language Studies in African Linguistic Typology, 64, 229–249. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.


  36. Pali, Tchaa (1999). Le syntagme adverbial et la fonction adverbiale en kabiyè. Lomé: University of Lomé. Mémoire de maîtrise.


  37. Delord, Jacques (1966). Nasale préposée dans les noms kabrè. Bulletin de l'Institut Fondamental de l'Afrique Noire (IFAN) 28:1-2.476-480.


  38. Goss, Nisha Merchant & Amanda R. Doran (2003). Voicing of stops in Kabiye. MIT (Massachusetts Institute of Technology) working papers in linguistics 45.131–145.


  39. Lébikaza, Kézié Koyenzi (1989). L'alternance consonantique et le problème de l'interaction entre traits segmentaux et suprasegmentaux en kabiye. Afrikanistische Arbeitspapiere 19:147-163.


  40. Padayodi, Cécile M. (2010). A revised phonology of Kabiye segments and tones. Arlington, TX: University of Texas at Arlington. PhD dissertation


  41. Pèrè-Kewezima, Essodina (2009). Essai d'analyse contrastive des phonèmes du kabiyè et de l'anglais. Annales de l'Université de Lomé (Série Lettres et Sciences Humaines) 29:2.77-85.


  42. Delord, J. (2000). La langue kabiyè et ses divers aspects : correspondance avec le Comité de Langue Nationale Kabiyè. Lomé: Editions Haho.


  43. Essizewa, Komlan E. (2006). A Sociolinguistic Survey of Language Contact in Togo: a Case Study of Kabiye and Ewe. Journal of West African Linguistics 33:1.35-51.


  44. Essizewa, Komlan E. (2007). Language Contact Phenomena in Togo: A Case Study of Kabiye-Ewe Code-switching. In ed. Doris Payne & Jaime Pena, Selected Proceedings of the 37th Annual Conference on African Linguistics, 30-42. Somerville: Cascadilla Proceedings Project.


  45. Essizewa, Komlan Essowe (2007). Sociolinguistic aspects of Kabiye-Ewe bilingualism in Togo. New York: New York University. PhD dissertation.


  46. Essizewa, Komlan E. (2009). The Vitality of Kabiye in Togo. Africa Spectrum 44:2.53-76.


  47. Marmor, Thomas W. (1979). Enquete sur le langage des enfants kabiyè. Lomé: Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, Institut national de la recherche scientifique.


  48. Collins, Chris & Komlan E. Essizewa (2007). The syntax of verb focus in Kabiye. In ed. Doris Payne & Jaime Peña, Selected Proceedings of the 37th Annual Conference on African Linguistics, 191-203. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.


  49. Roberts, David (2008). L'orthographe du ton en kabiyè au banc d'essai. Thèse de doctorat (INALCO, Paris). Villeneuve d'Ascq: Atelier national de reproduction des thèses.


  50. Roberts, David (2010). Hidden morpheme boundaries in Kabiye: a source of miscues in a toneless orthography. Writing Systems Research 2:2.139–153.


  51. Roberts, David & Steven L. Walter (2012). Writing grammar rather than tone: an orthography experiment in Togo. Written Language & Literacy 15:2.226-253.


  52. Roberts, David (2010). Exploring written ambiguities can help assess where to mark tone. Writing Systems Research 2:1.25-40.


  53. Roberts, David (2013). A tone orthography typology. In ed. Susanne R. Borgwaldt & Terry Joyce, Typology of Writing Systems, 85-111. Amsterdam: John Benjamins.


  54. Delord, Jacques (1968). Sur le kabrè du Togo - jeux de tons. Bulletin de l'IFAN 30b:7.256-269.


  55. Essizewa, Komlan E. (2003). Aspects of Kabiye tonal phonology and implications for the correspondence theory of faithfulness. MIT working papers in linguistics, Cambridge MA 45.35-47.


  56. Kassan, Balaïbaou Badameli (2000). De l'influence du ton consécutif dans les formes de l'aoriste en kabiyè. Cahiers voltaïques / Gur Papers 5.13-22.


  57. Roberts, David (2002). Les classes tonales du verbe en kabiyè: Université de la Sorbonne nouvelle, Paris III. Mémoire de maîtrise.


  58. Roberts, David (2003). La tonologie des préfixes de modalité en kabiyè: Université de la Sorbonne nouvelle, Paris III. Mémoire de DEA.


  59. Roberts, David (2003). Tone spreading in the Kabiye associative noun phrase. Cahiers voltaïques / Gur Papers 6.95-100.


  60. Roberts, David (2004). Tonal processes in the Kabiye verb phrase. Paper presented at the 24th West African Linguistics Congress, 1–6 August 2004, University of Ibadan, Nigeria.


  61. Kassan, Balaïbaou Badameli (1996). Système verbal et énonciation en kabiyè. Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III. Thèse de doctorat.


  62. Kassan, Balaïbaou Badameli (1989). Aperçu sur le système verbal du kabiyè (Togo). Paris: Université de la Sorbonne nouvelle Paris III. Mémoire de DEA.


  63. Lébikaza, Kézié K. (1998). Les verbes à arguments prééminents et arguments symétriques, et la forme stimuli-passive en kabiyè. Gur papers / Cahiers voltaïques 3.63-76.


  64. Lébikaza, Kézié K. (2000). Les contraintes exercées par les propriétés sémantiques des verbes dans la dérivation et au niveau des catégories TAM. Cahiers voltaïques / Gur Papers 5.103-114.


  65. Lébikaza, Kézié Koyenzi (1996). L'aspect, la référence temporelle et le processus de grammaticalisation dans les langues du gurunsi oriental (kabiye, tem, lamba,dilo). Afrika und Ubersee 79:1.37-56.


  66. Roberts, David (2013). La conjugaison des verbes en kabiyè, une langue du Togo : tableaux-types, règles d’emploi et index kabiye-̀ français français-kabiyè des verbes. Paris: Harmattan.


  67. Rongier, Jacques (1987). Quelques aspects du système verbal en kabiyè. Lomé: Ministère de l'éducation nationale et de la recherche scientifique, Université du Bénin.











Obtingut de «https://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Kabiye&oldid=20327489»










Menú de navegació


























(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.404","walltime":"0.506","ppvisitednodes":"value":1606,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":12926,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":576,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":12,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":0,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":26354,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":6,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 442.949 1 -total"," 76.94% 340.812 1 Plantilla:Llengua"," 74.67% 330.730 1 Plantilla:Infotaula"," 12.82% 56.795 1 Plantilla:If_empty"," 6.07% 26.888 1 Plantilla:Referències"," 4.65% 20.617 3 Plantilla:Banderes"," 3.71% 16.446 1 Plantilla:Autoritat"," 3.70% 16.391 2 Plantilla:Whichproperty"," 1.97% 8.719 3 Plantilla:Colors_infotaules"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.185","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":3639984,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1342","timestamp":"20190408204657","ttl":2592000,"transientcontent":false);mw.config.set("wgBackendResponseTime":114,"wgHostname":"mw1263"););

Popular posts from this blog

Wikipedia:Vital articles Мазмуну Biography - Өмүр баян Philosophy and psychology - Философия жана психология Religion - Дин Social sciences - Коомдук илимдер Language and literature - Тил жана адабият Science - Илим Technology - Технология Arts and recreation - Искусство жана эс алуу History and geography - Тарых жана география Навигация менюсу

Bruxelas-Capital Índice Historia | Composición | Situación lingüística | Clima | Cidades irmandadas | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióneO uso das linguas en Bruxelas e a situación do neerlandés"Rexión de Bruxelas Capital"o orixinalSitio da rexiónPáxina de Bruselas no sitio da Oficina de Promoción Turística de Valonia e BruxelasMapa Interactivo da Rexión de Bruxelas-CapitaleeWorldCat332144929079854441105155190212ID28008674080552-90000 0001 0666 3698n94104302ID540940339365017018237

What should I write in an apology letter, since I have decided not to join a company after accepting an offer letterShould I keep looking after accepting a job offer?What should I do when I've been verbally told I would get an offer letter, but still haven't gotten one after 4 weeks?Do I accept an offer from a company that I am not likely to join?New job hasn't confirmed starting date and I want to give current employer as much notice as possibleHow should I address my manager in my resignation letter?HR delayed background verification, now jobless as resignedNo email communication after accepting a formal written offer. How should I phrase the call?What should I do if after receiving a verbal offer letter I am informed that my written job offer is put on hold due to some internal issues?Should I inform the current employer that I am about to resign within 1-2 weeks since I have signed the offer letter and waiting for visa?What company will do, if I send their offer letter to another company