Skip to main content

Lingua guaraní Índice Fonoloxía | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióngug"Constitución Nacional de la República del Paraguay"Dicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras"In Paraguay, Indigenous Language With Unique Staying Power"Ley 5598 del Estado de CorrientesArquivadoIncorporación do Guaraní como Lingua de MercosurArquivadoIntrodución á lingua guaraní3003883691934111IDgugtupi12824158502-1

Linguas tupísLinguas da ArxentinaLinguas de BoliviaLinguas de Paraguai


América do SurTupí-guaranílinguas tupísParaguaiespañolpobo guaraníArxentinaBoliviaBrasilprovincia arxentinaCorrientesMercosurlinguas amerindiasAméricaespañolguaranísxesuítaAntonio Ruiz de Montoyacontinuo dialectalfonemasvogaisconsonantesplosivasfricativasafricadaaproximantevibrantessibilantesandhisufixosoclusiva glotaltil












Lingua guaraní




Na Galipedia, a Wikipedia en galego.






Saltar ata a navegación
Saltar á procura





















Guaraní
Avañe'ẽ
Pronuncia:ʔãʋ̃ãɲẽˈʔẽ
Falado en:

Arxentina, Brasil, Paraguai e Bolivia
Total de falantes:
4 800 000 (1995)

Familia:

Tupí
 Tupí-guaraní
  Guaraní
   Guaraní

Escrita:
Latino
Estatuto oficial
Lingua oficial de:
Flag of Paraguay.svgParaguai[1]
Códigos de lingua

ISO 639-1:

gn
ISO 639-2:
grn
ISO 639-3:
gug

Idioma guaraní.png

O guaraní,[2] facendo referencia exclusiva á variedade coñecida como guaraní paraguaio (avañe'ẽ 'a lingua da xente), é unha lingua indíxena de América do Sur que pertence á subfamilia Tupí-guaraní das linguas tupís. É unha das linguas oficiais de Paraguai (xunto co español), onde non é falada só polo pobo guaraní, senón pola maioría da poboación, e onde a metade da poboación rural é monolingüe.[3][4] É falada por outras comunidades en países veciños, incluíndo partes do noroeste da Arxentina, sueste de Bolivia e suroeste do Brasil, e é a segunda lingua oficial da provincia arxentina de Corrientes dende 2004;[5] tamén é lingua oficial de Mercosur.[6]


O guaraní é unha das linguas máis faladas entre as linguas amerindias e a única entre cuxos falantes hai unha gran cantidade de non indíxenas. É un caso insólito en América, onde a substitución lingüística cara as linguas coloniais europeas (neste caso o español) non se produciu, e foi acollida como un elemento máis da cultura e da identidade dos "mestizos" (xente de antergos españois e guaranís).


O sacerdote xesuíta Antonio Ruiz de Montoya, quen publicou en 1639 a primeira gramática do guaraní nun libro chamado Tesoro de la lengua guaraní, describiuna como unha lingua "tan completa e elegante que pode competir coa máis famosa [das linguas]."


O nome "guaraní" adoita empregarse para a lingua oficial do Paraguai. Porén, é parte dun continuo dialectal, a maioría dos cales tamén son chamados guaraní.




Índice





  • 1 Fonoloxía

    • 1.1 Vogais


    • 1.2 Consonantes


    • 1.3 Observacións

      • 1.3.1 Palabras nasais


      • 1.3.2 Puso


      • 1.3.3 Acentuación




  • 2 Notas


  • 3 Véxase tamén

    • 3.1 Ligazóns externas





Fonoloxía |


O guaraní ten 33 fonemas, dos que 12 son vogais e 21 consonantes.



Vogais |


Das 12 vogais (pu'ae) guaranís, 5 son orais (pu'ae jurugua), 5 nasais (pu'ae tĩgua), 1 gutural (pu'ae ahy'ogua) (y = /ɨ/) e unha guturonasal (pu'ae ahy'otĩgua) ( = /ɨ̃/).




























Orais

Nasais

anterior
central
posterior
anterior
central
posterior

pechadas (débiles)

i

ɨ

u

ĩ

ɨ̃

ũ

abertas (fortes)

e

a

o



ã

õ


Consonantes |


Das 21 consonantes (pundie) guaranís, 8 son plosivas, 5 fricativas, unha africada, unha aproximante, 2 vibrantes e unha sibilante. O seguinte cadro amosa os fonemas segundo o xeito de articulación, o punto de articulación e a grafía usual para cada un deles:









































bilabial
alveolar
alveo-
palatal
velar
glotal
Fricativa
/ β /
v
/ s /
s
/ ʃ, ʒ /
ch, j
/ ɣ, ɣ̃/
g, g̃

Oclusiva

sorda
/ p /
p
/ t /
t

/ k /
k
/ ʔ /
'

sonora
//
mb
//
nd

//
ng

Sonorante

nasal
/ m /
m
/ n /
n




non-nasal

/ ɾ, l /
r, l>
/ j /
i


Nos préstamos léxicos do español tamén intervén a vibrante múltiple /r/. As oclusivas sonoras poden emitirse como propiamente oclusivas en contextos non-nasais ou como nasais en contextos nasais. O fonema /t/ pode soar como [t] ou como [ɾ]. Os fonemas oclusivos /b̃, d̃, g̃/ teñen tanto alófonos prenasalizados [ⁿb, ⁿd, ⁿg] como alófonos totalmente nasais [m, n, ŋ], o fonema /ʒ/ posúe dous alófonos, un non-nasal [ʒ] e outro nasal [ɲ].



Observacións |



Palabras nasais |


O guaraní distingue entre fonemas nasais e orais. A nasalidade de calquera fonema aplícase toda a palabra, por razóns de eufonía, e provoca fenómenos de sandhi nos sufixos que se engaden. Polo tanto, son só orais as palabras en que ningún dos fonemas que a conforman teñen carácter nasal.


Nasais: akã («testa»), porã («fermoso»), kuñataĩ («rapaciña»), tembireko («esposa»)

Orais: rajy («filla»), túva («pai»), sy («nai»), arapoty («primavera»)


Puso |


O puso ou oclusiva glotal aparece só en posición intervocálica e interrompe momentaneamente a emisión. Aínda que semelle unha ausencia de son, é un fonema por dereito propio, pois entra en oposición fonolóxica co son seguinte. O seu nome ven do propio guaraní pu («son») + so («soltar», «separar»). No silabeo acompaña á vocal que o segue.



Acentuación |


En guaraní ningunha palabra remata en consonante. Case todas levan acento (muanduhe) na derradeira vogal. O til emprégase só cando a vogal acentuada non é a final.


Por exemplo, a verba tape («camiño») lese [ta'pe] e tata («lume») lese [ta'ta]. Por outra banda, áva («cabelo»), que se le ['a.va] ou tái («picante») ['tⁿaj], levan a marca gráfica da súa acentuación.



Notas |




  1. Asamblea Nacional Constituyente (20 de xuño de 1992). "Constitución Nacional de la República del Paraguay" (PDF). Asunción, Paraguai. Consultado o 16 de marzo de 2016. Art. 140° 


  2. Definicións no Dicionario da Real Academia Galega e no Portal das Palabras para guaraní.


  3. Mortimer, K 2006 "Guaraní Académico or Jopará? Educator Perspectives and Ideological Debate in Paraguayan Bilingual Education" Working Papers in Educational Linguistics 21/2: 45-71, 2006


  4. Romero, Simon (12 de marzo de 2012). "In Paraguay, Indigenous Language With Unique Staying Power". The New York Times. 


  5. Ley 5598 del Estado de Corrientes Arquivado 29 de febreiro de 2012 en Wayback Machine. (en castelán)


  6. Incorporación do Guaraní como Lingua de Mercosur Arquivado 25 de decembro de 2013 en Wayback Machine. MERCOSUR official page (en castelán)



Véxase tamén |







Ligazóns externas |



  • Introdución á lingua guaraní na web Linguas do mundo e tipoloxía lingüística, da Universidade de Vigo.



Traído desde "https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_guaraní&oldid=4901112"










Menú de navegación

























(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.388","walltime":"0.564","ppvisitednodes":"value":1322,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":21350,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":1607,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":11,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":6,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":5376,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":7,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 477.922 1 -total"," 56.34% 269.272 1 Modelo:Control_de_autoridades"," 21.08% 100.740 1 Modelo:Listaref"," 11.51% 55.030 1 Modelo:Cita_web"," 9.92% 47.403 1 Modelo:Info_lingua"," 7.66% 36.609 2 Modelo:Irmáns"," 6.82% 32.572 2 Modelo:Caixa_lateral"," 5.64% 26.941 1 Modelo:Commonscat"," 3.57% 17.069 1 Modelo:InterWiki"," 2.50% 11.948 2 Modelo:Webarchive"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.196","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":3948088,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1251","timestamp":"20190409185404","ttl":2592000,"transientcontent":false);mw.config.set("wgBackendResponseTime":127,"wgHostname":"mw1325"););

Popular posts from this blog

Club Baloncesto Breogán Índice Historia | Pavillón | Nome | O Breogán na cultura popular | Xogadores | Adestradores | Presidentes | Palmarés | Historial | Líderes | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióncbbreogan.galCadroGuía oficial da ACB 2009-10, páxina 201Guía oficial ACB 1992, páxina 183. Editorial DB.É de 6.500 espectadores sentados axeitándose á última normativa"Estudiantes Junior, entre as mellores canteiras"o orixinalHemeroteca El Mundo Deportivo, 16 setembro de 1970, páxina 12Historia do BreogánAlfredo Pérez, o último canoneiroHistoria C.B. BreogánHemeroteca de El Mundo DeportivoJimmy Wright, norteamericano do Breogán deixará Lugo por ameazas de morteResultados de Breogán en 1986-87Resultados de Breogán en 1990-91Ficha de Velimir Perasović en acb.comResultados de Breogán en 1994-95Breogán arrasa al Barça. "El Mundo Deportivo", 27 de setembro de 1999, páxina 58CB Breogán - FC BarcelonaA FEB invita a participar nunha nova Liga EuropeaCharlie Bell na prensa estatalMáximos anotadores 2005Tempada 2005-06 : Tódolos Xogadores da Xornada""Non quero pensar nunha man negra, mais pregúntome que está a pasar""o orixinalRaúl López, orgulloso dos xogadores, presume da boa saúde económica do BreogánJulio González confirma que cesa como presidente del BreogánHomenaxe a Lisardo GómezA tempada do rexurdimento celesteEntrevista a Lisardo GómezEl COB dinamita el Pazo para forzar el quinto (69-73)Cafés Candelas, patrocinador del CB Breogán"Suso Lázare, novo presidente do Breogán"o orixinalCafés Candelas Breogán firma el mayor triunfo de la historiaEl Breogán realizará 17 homenajes por su cincuenta aniversario"O Breogán honra ao seu fundador e primeiro presidente"o orixinalMiguel Giao recibiu a homenaxe do PazoHomenaxe aos primeiros gladiadores celestesO home que nos amosa como ver o Breo co corazónTita Franco será homenaxeada polos #50anosdeBreoJulio Vila recibirá unha homenaxe in memoriam polos #50anosdeBreo"O Breogán homenaxeará aos seus aboados máis veteráns"Pechada ovación a «Capi» Sanmartín e Ricardo «Corazón de González»Homenaxe por décadas de informaciónPaco García volve ao Pazo con motivo do 50 aniversario"Resultados y clasificaciones""O Cafés Candelas Breogán, campión da Copa Princesa""O Cafés Candelas Breogán, equipo ACB"C.B. Breogán"Proxecto social"o orixinal"Centros asociados"o orixinalFicha en imdb.comMario Camus trata la recuperación del amor en 'La vieja música', su última película"Páxina web oficial""Club Baloncesto Breogán""C. B. Breogán S.A.D."eehttp://www.fegaba.com

Vilaño, A Laracha Índice Patrimonio | Lugares e parroquias | Véxase tamén | Menú de navegación43°14′52″N 8°36′03″O / 43.24775, -8.60070

Cegueira Índice Epidemioloxía | Deficiencia visual | Tipos de cegueira | Principais causas de cegueira | Tratamento | Técnicas de adaptación e axudas | Vida dos cegos | Primeiros auxilios | Crenzas respecto das persoas cegas | Crenzas das persoas cegas | O neno deficiente visual | Aspectos psicolóxicos da cegueira | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación54.054.154.436928256blindnessDicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras"International Standards: Visual Standards — Aspects and Ranges of Vision Loss with Emphasis on Population Surveys.""Visual impairment and blindness""Presentan un plan para previr a cegueira"o orixinalACCDV Associació Catalana de Cecs i Disminuïts Visuals - PMFTrachoma"Effect of gene therapy on visual function in Leber's congenital amaurosis"1844137110.1056/NEJMoa0802268Cans guía - os mellores amigos dos cegosArquivadoEscola de cans guía para cegos en Mortágua, PortugalArquivado"Tecnología para ciegos y deficientes visuales. Recopilación de recursos gratuitos en la Red""Colorino""‘COL.diesis’, escuchar los sonidos del color""COL.diesis: Transforming Colour into Melody and Implementing the Result in a Colour Sensor Device"o orixinal"Sistema de desarrollo de sinestesia color-sonido para invidentes utilizando un protocolo de audio""Enseñanza táctil - geometría y color. Juegos didácticos para niños ciegos y videntes""Sistema Constanz"L'ocupació laboral dels cecs a l'Estat espanyol està pràcticament equiparada a la de les persones amb visió, entrevista amb Pedro ZuritaONCE (Organización Nacional de Cegos de España)Prevención da cegueiraDescrición de deficiencias visuais (Disc@pnet)Braillín, un boneco atractivo para calquera neno, con ou sen discapacidade, que permite familiarizarse co sistema de escritura e lectura brailleAxudas Técnicas36838ID00897494007150-90057129528256DOID:1432HP:0000618D001766C10.597.751.941.162C97109C0155020