I want to know what “marumaru” meansWhy censor this one kanji?How do you pronounce “☓☓” as a placeholder?what does もういわない mean?Why is katakana sometimes used to replace hiragana?What does it mean for the 'feel' of a sentence / text when it's written in all hiragana?Intuitive or logical way to know when to use a kanji spelling vs hiragana spelling?What does ちょーなー mean?What does いい です mean in お飲み物は何がいいですか?What does こつぐってなる mean?What does “しぇんぱい” mean?question about ったら and どうするんだろうHow does さっきまで = “as before” in さっきまでと同じ部屋
How can electric fields be used to detect cracks in metals?
C++ Arduino IDE receiving garbled `char` from function
How come the nude protesters were not arrested?
bash script: "*.jpg" expansion not working as expected inside $(...), for picking a random file
What makes Ada the language of choice for the ISS's safety-critical systems?
Should I give professor gift at the beginning of my PhD?
System.StringException: Unexpected end of expression
Difference between > and >> when used with a named pipe
What makes an item an artifact?
How to forge a multi-part weapon?
Why didn't Voldemort recognize that Dumbledore was affected by his curse?
Impedance ratio vs. SWR
Medieval flying castle propulsion
How to signal to my players that the following part is supposed to be played on fast forward?
Why was the Sega Genesis marketed as a 16-bit console?
Pre-1972 sci-fi short story or novel: alien(?) tunnel where people try new moves and get destroyed if they're not the correct ones
Were Alexander the Great and Hephaestion lovers?
How to deal with apathetic co-worker?
Second (easy access) account in case my bank screws up
What's up with this leaf?
Inward extrusion is not working
What ways have you found to get edits from non-LaTeX users?
How does an ordinary object become radioactive?
Using "subway" as name for London Underground?
I want to know what “marumaru” means
Why censor this one kanji?How do you pronounce “☓☓” as a placeholder?what does もういわない mean?Why is katakana sometimes used to replace hiragana?What does it mean for the 'feel' of a sentence / text when it's written in all hiragana?Intuitive or logical way to know when to use a kanji spelling vs hiragana spelling?What does ちょーなー mean?What does いい です mean in お飲み物は何がいいですか?What does こつぐってなる mean?What does “しぇんぱい” mean?question about ったら and どうするんだろうHow does さっきまで = “as before” in さっきまでと同じ部屋
What does marumaru mean?
For example, this anime title ひとりぼっちの○○生活 (Hitori Bocchi no Marumaru Seikatsu). What does marumaru mean here?
hiragana
add a comment |
What does marumaru mean?
For example, this anime title ひとりぼっちの○○生活 (Hitori Bocchi no Marumaru Seikatsu). What does marumaru mean here?
hiragana
Have you tried a dictionary?
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 19:51
@EiríkrÚtlendi Unless I'm missing something, this maru maru (〇〇) is not intended to be the maru maru (丸々), so the dictionary entry you link to doesn't give an answer...?
– Earthliŋ♦
May 21 at 21:46
@Earthliŋ, ha! I honestly thought they were looking for the word まるまる. It never occurred to me that they might have just meant 〇〇 as the name of the placeholder. Cheers!
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 23:03
add a comment |
What does marumaru mean?
For example, this anime title ひとりぼっちの○○生活 (Hitori Bocchi no Marumaru Seikatsu). What does marumaru mean here?
hiragana
What does marumaru mean?
For example, this anime title ひとりぼっちの○○生活 (Hitori Bocchi no Marumaru Seikatsu). What does marumaru mean here?
hiragana
hiragana
edited May 22 at 4:25
Community♦
1
1
asked May 21 at 16:59
BdetonaBdetona
111
111
Have you tried a dictionary?
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 19:51
@EiríkrÚtlendi Unless I'm missing something, this maru maru (〇〇) is not intended to be the maru maru (丸々), so the dictionary entry you link to doesn't give an answer...?
– Earthliŋ♦
May 21 at 21:46
@Earthliŋ, ha! I honestly thought they were looking for the word まるまる. It never occurred to me that they might have just meant 〇〇 as the name of the placeholder. Cheers!
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 23:03
add a comment |
Have you tried a dictionary?
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 19:51
@EiríkrÚtlendi Unless I'm missing something, this maru maru (〇〇) is not intended to be the maru maru (丸々), so the dictionary entry you link to doesn't give an answer...?
– Earthliŋ♦
May 21 at 21:46
@Earthliŋ, ha! I honestly thought they were looking for the word まるまる. It never occurred to me that they might have just meant 〇〇 as the name of the placeholder. Cheers!
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 23:03
Have you tried a dictionary?
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 19:51
Have you tried a dictionary?
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 19:51
@EiríkrÚtlendi Unless I'm missing something, this maru maru (〇〇) is not intended to be the maru maru (丸々), so the dictionary entry you link to doesn't give an answer...?
– Earthliŋ♦
May 21 at 21:46
@EiríkrÚtlendi Unless I'm missing something, this maru maru (〇〇) is not intended to be the maru maru (丸々), so the dictionary entry you link to doesn't give an answer...?
– Earthliŋ♦
May 21 at 21:46
@Earthliŋ, ha! I honestly thought they were looking for the word まるまる. It never occurred to me that they might have just meant 〇〇 as the name of the placeholder. Cheers!
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 23:03
@Earthliŋ, ha! I honestly thought they were looking for the word まるまる. It never occurred to me that they might have just meant 〇〇 as the name of the placeholder. Cheers!
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 23:03
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
まる is a name of this circle symbol, and ○○
is read out loud as まるまる, なになに, etc. It is used to make a placeholder or to mask a part of a sentence/word. English equivalent is **
, __
, "blank", "blah" or "bleep". In this case, I think the author used it just to make the title look more interesting.
Related:
- How do you pronounce "☓☓" as a placeholder?
- Why censor this one kanji?
add a comment |
○ or × are often used as replacement characters for something that should be somewhat obvious to the reader but is not actually spelled out for some reason. One common example is using real life names of people or brands in fiction, e.g. マクドナルド→ マクド○ルド. The reasons could include trying to avoid notice of the person/company in question for possibly infringing use of their name or others.
However, in your example it seems to me rather a filler for a word (which are often two characters in Japanese), so possibly you are supposed to fill it in using your imagination.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68389%2fi-want-to-know-what-marumaru-means%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
まる is a name of this circle symbol, and ○○
is read out loud as まるまる, なになに, etc. It is used to make a placeholder or to mask a part of a sentence/word. English equivalent is **
, __
, "blank", "blah" or "bleep". In this case, I think the author used it just to make the title look more interesting.
Related:
- How do you pronounce "☓☓" as a placeholder?
- Why censor this one kanji?
add a comment |
まる is a name of this circle symbol, and ○○
is read out loud as まるまる, なになに, etc. It is used to make a placeholder or to mask a part of a sentence/word. English equivalent is **
, __
, "blank", "blah" or "bleep". In this case, I think the author used it just to make the title look more interesting.
Related:
- How do you pronounce "☓☓" as a placeholder?
- Why censor this one kanji?
add a comment |
まる is a name of this circle symbol, and ○○
is read out loud as まるまる, なになに, etc. It is used to make a placeholder or to mask a part of a sentence/word. English equivalent is **
, __
, "blank", "blah" or "bleep". In this case, I think the author used it just to make the title look more interesting.
Related:
- How do you pronounce "☓☓" as a placeholder?
- Why censor this one kanji?
まる is a name of this circle symbol, and ○○
is read out loud as まるまる, なになに, etc. It is used to make a placeholder or to mask a part of a sentence/word. English equivalent is **
, __
, "blank", "blah" or "bleep". In this case, I think the author used it just to make the title look more interesting.
Related:
- How do you pronounce "☓☓" as a placeholder?
- Why censor this one kanji?
answered May 21 at 21:41
narutonaruto
171k8164324
171k8164324
add a comment |
add a comment |
○ or × are often used as replacement characters for something that should be somewhat obvious to the reader but is not actually spelled out for some reason. One common example is using real life names of people or brands in fiction, e.g. マクドナルド→ マクド○ルド. The reasons could include trying to avoid notice of the person/company in question for possibly infringing use of their name or others.
However, in your example it seems to me rather a filler for a word (which are often two characters in Japanese), so possibly you are supposed to fill it in using your imagination.
add a comment |
○ or × are often used as replacement characters for something that should be somewhat obvious to the reader but is not actually spelled out for some reason. One common example is using real life names of people or brands in fiction, e.g. マクドナルド→ マクド○ルド. The reasons could include trying to avoid notice of the person/company in question for possibly infringing use of their name or others.
However, in your example it seems to me rather a filler for a word (which are often two characters in Japanese), so possibly you are supposed to fill it in using your imagination.
add a comment |
○ or × are often used as replacement characters for something that should be somewhat obvious to the reader but is not actually spelled out for some reason. One common example is using real life names of people or brands in fiction, e.g. マクドナルド→ マクド○ルド. The reasons could include trying to avoid notice of the person/company in question for possibly infringing use of their name or others.
However, in your example it seems to me rather a filler for a word (which are often two characters in Japanese), so possibly you are supposed to fill it in using your imagination.
○ or × are often used as replacement characters for something that should be somewhat obvious to the reader but is not actually spelled out for some reason. One common example is using real life names of people or brands in fiction, e.g. マクドナルド→ マクド○ルド. The reasons could include trying to avoid notice of the person/company in question for possibly infringing use of their name or others.
However, in your example it seems to me rather a filler for a word (which are often two characters in Japanese), so possibly you are supposed to fill it in using your imagination.
answered May 21 at 21:57
Igor SkochinskyIgor Skochinsky
4,37011227
4,37011227
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68389%2fi-want-to-know-what-marumaru-means%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Have you tried a dictionary?
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 19:51
@EiríkrÚtlendi Unless I'm missing something, this maru maru (〇〇) is not intended to be the maru maru (丸々), so the dictionary entry you link to doesn't give an answer...?
– Earthliŋ♦
May 21 at 21:46
@Earthliŋ, ha! I honestly thought they were looking for the word まるまる. It never occurred to me that they might have just meant 〇〇 as the name of the placeholder. Cheers!
– Eiríkr Útlendi
May 21 at 23:03