Skip to main content

Lingua romanesa Índice Descrición lingüística | Dimensión social, histórica e literaria | Breve vocabulario | Notas | Véxase tamén | Menú de navegaciónAcademia RomânăronCurso para aprender a lingua romanesa - EasyRomanian.comleccións de romanésVerbix: conxugación dos verbos en romanésGramáticaLibro de expresións romanesas WikivoyageUnilang2.org: palabras básicas do romanésEstudo comparativo dos vocabularios representativos do español e o romanésLeccións romanesas do vocabulario no Internet PolyglotDicionario online de romanés-inglésDEX onlineDicionario inglés-romanésDicionario de descarga gratuítaee300389157157XX53145211936910q3520380IDronroma13274115807-6sh8511503600569805romDicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras

AlemánBúlgaroCastelánChecoCroataDinamarquésEslovacoEslovenoEstonianoInglésFinésFrancésGregoHúngaroIrlandésItalianoLetónLituanoMaltésNeerlandésPolacoPortuguésRomanésSueco


Lingua romanesaLinguas románicasLinguas de AustriaLinguas de CasaquistánLinguas de HungríaLinguas de MoldaviaLinguas de RomaníaLinguas de RusiaLinguas de SerbiaLinguas de Ucraína


AFIlingua romanceLeste de EuropaRomaníaMoldaviaSerbiaVoivodinaHungríaUcraínaItaliaEspañaIsraelEstados UnidosFranciaAlemañaalfabeto1521alfabeto cirílicoeslavo1700transilvanosalfabeto latino1860linguas romanceslatínsonartigo determinadoalbanéssuecosintagmalinguas romancespronome demostrativolatínartigo posesivoitalianopronomesnominativooraciónsufixoverbosuxeitoinflexiónxéneropersoalatínfuturoléxicolatinaeslavosfrancésitalianoalemánhúngaroturcogregoinglésfonéticalingualinguas romancesfonemafrancésitalianoalemáningléshúngaroséculo XIXfrancésitalianoalemáninglésRomaníatraciasxetasdaciosindoeuropealingua dos daciosgregoDacialatín vulgarcarposdacioséculo VIIséculo XSerbiaMoldaviaséculo XVIRomaníaMoldaviaUcraínaBucovinaBesarabiaHungríaSerbia e MontenegroVoivodinaBesarabiaBulgariaMacedonia do NorteGreciaCanadáEstados UnidosAlemañaIsraelAustraliaNova ZelandiaRomaníaMoldavialingua moldavaserbocroatamaxiarVoivodinaBanato MeridionalSerbiaHungríalingua romance










(function()var node=document.getElementById("mw-dismissablenotice-anonplace");if(node)node.outerHTML="u003Cdiv class="mw-dismissable-notice"u003Eu003Cdiv class="mw-dismissable-notice-close"u003E[u003Ca tabindex="0" role="button"u003Eagocharu003C/au003E]u003C/divu003Eu003Cdiv class="mw-dismissable-notice-body"u003Eu003Cdiv id="localNotice" lang="gl" dir="ltr"u003Eu003Ctable class="plainlinks fmbox fmbox-system plainlinks" style="background:#fffdf5; border:1px solid #ffc5a6; margin:1em auto 1em auto; padding: 0.5ex; text-align: center;"u003Enu003Ctbodyu003Eu003Ctru003Ennu003Ctd class="mbox-text" style=""u003E u003Cbu003Eu003Ca href="/wiki/Insurrecci%C3%B3n_nacional_eslovaca" title="Insurrección nacional eslovaca"u003EInsurrección nacional eslovacau003C/au003Eu003C/bu003E é candidato a u003Ca href="/wiki/Wikipedia:Artigos_de_calidade" title="Wikipedia:Artigos de calidade"u003Eartigo de calidadeu003C/au003E. u003Ca href="/wiki/Wikipedia:Votaci%C3%B3ns#Quen_pode_votar?" title="Wikipedia:Votacións"u003ESe reúnes os requisitosu003C/au003E podes u003Ca href="/wiki/Wikipedia:Artigos_de_calidade/Votaci%C3%B3ns" title="Wikipedia:Artigos de calidade/Votacións"u003Eu003Cbu003Eparticipar na votaciónu003C/bu003Eu003C/au003E. u003C/tdu003Enu003Ctd class="mbox-imageright"u003E u003Ca href="/wiki/Wikipedia:Artigos_de_calidade/Votaci%C3%B3ns" title="Wikipedia:Artigos de calidade/Votacións"u003Eu003Cimg alt="Cscr-candidate.svg" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Cscr-candidate.svg/30px-Cscr-candidate.svg.png" decoding="async" width="30" height="25" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Cscr-candidate.svg/45px-Cscr-candidate.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3d/Cscr-candidate.svg/60px-Cscr-candidate.svg.png 2x" data-file-width="522" data-file-height="438" /u003Eu003C/au003E u003C/tdu003Enu003C/tru003Enu003C/tbodyu003Eu003C/tableu003Eu003C/divu003Eu003C/divu003Eu003C/divu003E";());




Lingua romanesa




Na Galipedia, a Wikipedia en galego.






Saltar ata a navegación
Saltar á procura






























Romanés
'Română'
Pronuncia:[ro'mɨ.nə]
Outros nomes:moldavo (en Moldavia)
Falado en:

Romanía (22 millóns, 90% da pob.), Moldavia (~2,5 millóns) e pequenas zonas de Serbia (Voivodina) e outros 18 países
Total de falantes:
28 millóns (24 m. falantes nativos, 4 m. segunda lingua)
Posición:
34

Familia:

Indoeuropea
 Itálica
  Románica
   Románica oriental
    Balco-románica
     Romanés

Escrita:

alfabeto latino
(antigamente en alfabeto cirílico)
Estatuto oficial
Lingua oficial de:
Romanía Romanía
Moldavia Moldavia
Flag of Vojvodina.svg Voivodina (Serbia)
Unión Europea Unión Europea
Regulado por:
Academia Română
Códigos de lingua

ISO 639-1:

ro
ISO 639-2:
run (B)ron (T)
ISO 639-3:
ron

SIL:

RUM

Idioma rumano.PNGMap Roumanophone World.png
Mapa do mundo romanés-falante

A lingua romanesa ou romanés[1] (limba română AFI /'limba ro'mɨnə/) é unha lingua romance do Leste de Europa, falada por uns 30 millóns de persoas, a maioría delas en Romanía (onde é lingua oficial) e en Moldavia, así como en zonas de Serbia (na provincia autónoma de Voivodina), de Hungría e da Ucraína. Existen importantes núcleos de emigración romanesa en países como Italia, España, Israel, Estados Unidos, Francia e Alemaña, entre outros.




Índice





  • 1 Descrición lingüística

    • 1.1 Fonoloxía e escritura


    • 1.2 Gramática

      • 1.2.1 O substantivo

        • 1.2.1.1 Xénero


        • 1.2.1.2 Número


        • 1.2.1.3 Artigos


        • 1.2.1.4 Posesión



      • 1.2.2 Os pronomes


      • 1.2.3 O verbo



    • 1.3 Léxico



  • 2 Dimensión social, histórica e literaria

    • 2.1 Historia da lingua


    • 2.2 Distribución xeográfica


    • 2.3 Oficialidade


    • 2.4 Dialectoloxía


    • 2.5 Literatura en lingua romanesa



  • 3 Breve vocabulario


  • 4 Notas


  • 5 Véxase tamén

    • 5.1 Ligazóns externas





Descrición lingüística |



Fonoloxía e escritura |


O alfabeto romanés é fundamentalmente fonético.


A mostra escrita en romanés máis antiga da que se ten constancia é unha carta de 1521 chamada a carta de Neacșu de Câmpulung. Está escrita co alfabeto cirílico como tódolos primeiros textos romaneses (isto débese a que a lingua que se utilizaba para as cerimonias relixiosas era o eslavo antigo).


A fins do 1700 eruditos transilvanos empezan a usa-lo alfabeto latino para escribir en romanés. O alfabeto cirílico seguiuse usando (gradualmente caendo en desuso) ata 1860, cando a escritura romanesa foi oficialmente normativizada.



Gramática |



O substantivo |


Os nomes, en romanés, flexiónanse indicando xénero, número e caso.



Xénero |

Ó contrario que a maioría das linguas romances, o romanés conserva tres xéneros: masculino, feminino e neutro; mantendo así o neutro herdado do latín.


As palabras que rematan en "ă" acostuman a ser femininas, mentres que os nomes con final consonántico son masculinos ou neutros. Ademais, as palabras que rematan en "e" poden ser de calquera xénero.


Algunhas veces pódese modifica-lo xénero utilizando sufixos. De feminino a masculino utilízase o sufixo "-oi" (pisica (fem) - pisoi (masc) = gato) e o proceso oposto lógrase co sufixo "-ică" (lup (masc) - lupoaică( (fem) = loba).



Número |

O romanés distingue entre as formas do plural e o singular nos nomes. O plural fórmase con cambio vocálico (do mesmo xeito que no italiano, o plural acostuma a derivar do caso xenitivo latino), pero en ocasións hai algún outro son que cambia dentro dos nomes (así "o noapte" = unha noite, fronte a "două nopți" = dúas noites).


A continuación hai unha táboa coas normas de formación do plural romanés:














XéneroSufixo - SgSufixo - Pl
Feminino
-ă / -e / -ea

-e / -i / -ele
Masculino-(consoante)/-e / -u

-i
Neutro-(consoante)

-uri / -oare / -e

Algúns exemplos:




















XéneroNome - SgNome - PlXéneroNome - SgNome - Pl
Feminino
carte = libro

cărți = libros
Masculino
călător = viaxeiro

călători = viaxeiros
Neutro
drum = estrada

drumuri = estradas
Neutro
măr = mazá

mere = mazás

Artigos |

Artigo determinado

Outra peculiaridade do romanés é que ten o artigo determinado adherido ó final do nome, coma no veciño albanés (tamén no sueco), en lugar de ser unha palabra separada ó inicio do sintagma nominal. O artigo determinado formouse, ó igual ca noutras linguas romances a partir do pronome demostrativo do latín.














XéneroNomeArtigo determinado
Nome con artigo
Feminino
carte = libro
-a
cartea = o libro
Masculino
drum = estrada
-ul
drumul = a estrada
Artigo indeterminado















XéneroNominativo
Dativo
SingularPluralSingularPlural
Feminino
o
nișteunei
unor
Masculino
un

unui
Neutro

Posesión |

A posesión indícase mediante o artigo posesivo, e mediante o caso oblicuo dun nome posuidor.











XéneroSingularPlural
Feminino
a

ale
Masculino
al

ai


Os pronomes |


Ó igual ca no italiano, normalmente omítense os pronomes en caso nominativo, a non ser que haxa que aclarar algunha ambigüidade no significado da oración. Normalmente, o sufixo do verbo achega información sobre o suxeito. A inflexión de xénero aparece tan só na terceira persoa (el/ea).




























































Casos
Primeira persoa
Segunda persoa
Terceira persoa
Singular
Plural
Singular
Plural
Singular
Plural
masc
fem
masc
fem

Nominativo
eunoituvoi
el
eaei
ele

Xenitivo
meunostrutăuvostru
lui
ei
lor

Dativo
mienouățievouă
lui
ei
lor

Acusativo
minenoitinevoi
el
eaei
ele

Vocativo
--tuvoi----


O verbo |


O romanés herdou do latín os seus catro grupos verbais. Por outro lado, o romanés ten seis formas distintas de expresa-lo tempo futuro.



Léxico |


A maior parte do léxico romanés (ó redor dun 75%) é de orixe (latina), pero, ademais, tamén tomou emprestadas moitas palabras dos seus veciños eslavos, do francés, italiano, alemán, húngaro, turco, grego e inglés.


A influencia eslava apréciase tanto na compoñente léxica coma na fonética da lingua. Por exemplo, ó non te-lo latín unha palabra para expresar "si", o romanés tomou a expresión eslava da. Ademais, o romanés é a única linguas romances co fonema /h/.


Tamén cabe destacar que case tódalas actividades rurais teñen nomes procedentes do latín, mentres que aquelas relacionadas coa vida urbana foron emprestadas doutras linguas (francés, italiano, alemán, inglés, húngaro etc).

Durante o século XIX, o romanés tomou emprestado léxico do francés e do italiano. Máis adiante, tomou do alemán e o inglés.


A modo de exemplo, na seguinte frase saliéntanse as palabras emparentadas en distintas linguas romances:



Ea închide întotdeauna fereastra înainte de a cina. (romanés)


Ela pecha sempre a fiestra antes de cear. (galego)


Ea semper fenestram claudit antequam cenet. (Latin)


Ella chiude sempre la finestra prima di cenare. (italiano)


Elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner. (francés)


Ella siempre cierra la ventana antes de cenar. (español)


Ella tanca sempre la finestra abans de sopar. (catalán)


Dimensión social, histórica e literaria |



Historia da lingua |


En tempos antigos, o territorio onde se atopa actualmente Romanía foi habitado polas parcialidades tracias dos xetas e dacios, quen falaban unha lingua indoeuropea, a lingua dos dacios, da que se sabe moi pouco. Algúns lingüistas opinan que era unha lingua similar ó latín, aínda que con moitas probabilidades influída polo grego.


Despois a conquista romana, Dacia transformouse nunha provincia romana e o latín vulgar converteuse na lingua usada pola administración e para o comercio. Hai que destacar que só unha pequena parte de Dacia (o que hoxe é Romanía) foi romanizada. A maior parte do territorio estaba poboado por dacios libres (carpos), os cales nunca estiveron baixo control romano.


Aínda que pode que nunca se saiba moito acerca do dacio, hai unhas 300 palabras puramente romanesas, existentes nos catro dialectos, e moitas con correspondentes en albanés, sobre as cales se considera que poderían ser herdadas do dacio, moitas delas ligadas á vida pastoril, tales como bránză ("queixo"). Algúns lingüistas afirman que os albaneses serían dacios non-romanizados, que migraron rumbo ao sur.
Un outro punto de vista afirma que esas palabras non-latinas (moitas con correspondentes en albanés) non son tampouco de orixe dacia, e si terían sido traídas no territorio da Romanía por pastores romanizados que migraban da Albania, Serbia e Grecia do norte no espazo cárpato-danubiano-pontico, que tornáronse, despois de, o pobo romanés.


Pénsase que tódolos dialectos romaneses estiveron unificados ata un momento situado entre o século VII e o século X, antes de que as linguas eslavas se achegaran ós pobos de fala dacia.
As variacións do dialecto daco-romanés (o cal se fala por toda Romanía) son insignificantes, o cal chama a atención porque ata a era moderna non houbo apenas contacto entre os romaneses de distintas rexións. Esta uniformidade esténdese máis alá das fronteiras romanesas, xa que un falante de romanés en Serbia utiliza a mesma linguaxe ca un de Moldavia.


A primeira mostra escrita de romanés data do século XVI.



Distribución xeográfica |




Principais áreas onde se fala romanés.


O romanés fálase principalmente en Romanía, Moldavia, e nalgunhas comarcas de Ucraína (sectores de Bucovina e sueste de Besarabia), Hungría, Serbia e Montenegro (sectores da rexión autónoma de Voivodina e sueste de Besarabia) , Bulgaria, Macedonia do Norte e Grecia. Porén, hai falantes romaneses espallados por diversos países, tales como Canadá, Estados Unidos, Alemaña, Israel, Australia e Nova Zelandia. Esta dispersión débese principalmente á inmigración de despois da Segunda Guerra Mundial.

























































PaísPoboaciónFalantes nativos de romanés
PorcentaxeNotas adicionais
Romanía21,698,18119,420,000
89.5%Lingua oficial
Moldavia4,430,6543,483,600
64.5%Lingua oficial
Rusia145,537,200178,0000.1%
Moitos deles foron moldavos desterrados a Siberia
Ucraína48,055,439385,000
0.8%
zonas meridionais na Bucovina ucraína e sur de Besarabia
Serbia e Montenegro10,662,087
200,000 - 500,0000.5% - 4.6%
Unha das lingua oficiais de Voivodina ( Banato meridional) xunto co serbocroata e o maxiar ou húngaro
Israel6,700,000250,0003.7%
Alemaña83,251,851150,000
0.2%
Estados Unidos281,421,906100,000
0.03%

Hungría ( especialmente nas zonas fronteirizas do Bánato occidental ou Banato de Temesvar)
10,138,84471,0000.7%
Canadá32,207,11360,5200.2%


Oficialidade |


O romanés é lingua oficial en Romanía, Moldavia (neste último territorio chámaselle" lingua moldava") e é, xunto ó serbocroata e ó maxiar lingua cooficial na rexión autónoma de Voivodina - ou en romanés Banato Meridional- (no norte de Serbia).

Noutros países de Europa do Leste (agás Hungría), a minoría romanesa ten moi poucos dereitos en relación co uso do romanés en escolas e institucións.



Dialectoloxía |


O romanés, lingua romance, ten catro dialectos:



  • Daco-romanés: tamén chamado "romanés", lingua oficial de Romanía, falado ó norte do Danubio.


  • Macedo-romanés (tamén chamado "arrumano") fálase en Grecia, a Antiga República Iugoslava de Macedonia, Bulgaria e Serbia.


  • Megleno-romanés (tamén chamado "meglenita") - Norte de Grecia.


  • Istrio-romanés - na zona actualmente croata da península Istria.

Pénsase que o romanés naceu ó norte e ó sur do Danubio. Isto puido manterse así ata a chegada e os asentamentos dos eslavos ó sur do río.



Literatura en lingua romanesa |



Breve vocabulario |


  • "romanés" (persoa): "Român"

  • "ola": "Salut" ou "Salutare" ou "Bună"

  • "adeus": "La revedere"

  • "vémonos": "Pa" ou "Ne vedem"

  • "por favor": "Vă rog"

  • "síntoo": "Îmi pare rău"

  • "grazas": "Mulțumesc"

  • "si": "Da"

  • "non": "Nu"

  • "Non entendo": "Nu înțeleg"

  • "Onde está o cuarto de baño?": "Unde e baia?"

  • "Falades español?": "Vorbiți spaniola?"


Notas |


  • Rosetti, Alexandru, Istoria limbii române, 2 vols., Bucarest, 1965-1969.

  • Uwe, Hinrichs, Handbuch der Südosteuropa-Linguistik


Véxase tamén |



Ligazóns externas |




Para aprender romanés
  • Curso para aprender a lingua romanesa - EasyRomanian.com

  • leccións de romanés

  • Verbix: conxugación dos verbos en romanés

  • Gramática

Vocabularios
  • Libro de expresións romanesas Wikivoyage

  • Unilang2.org: palabras básicas do romanés


  • Estudo comparativo dos vocabularios representativos do español e o romanés Estudo realizado por Dan Munteanu. Publicado na revista da Sociedade Española de Lingüística.

  • Leccións romanesas do vocabulario no Internet Polyglot

Dicionarios
  • Dicionario online de romanés-inglés


  • DEX online - Dicionario romanés con numerosas explicacións.


  • Dicionario inglés-romanés: da edición Rosetta de Webster.

  • Dicionario de descarga gratuíta


  1. Definicións no Dicionario da Real Academia Galega e no Portal das Palabras para romanés.




Traído desde "https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_romanesa&oldid=5133944"










Menú de navegación


























(RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.556","walltime":"0.763","ppvisitednodes":"value":2240,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":229096,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":27405,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":17,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":12,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":169,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":13,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 647.273 1 -total"," 60.38% 390.837 1 Modelo:Control_de_autoridades"," 20.73% 134.149 15 Modelo:Navbox"," 11.86% 76.781 2 Modelo:Navbox_with_collapsible_groups"," 9.29% 60.101 1 Modelo:Linguas_románicas"," 5.73% 37.072 1 Modelo:Info_lingua"," 4.06% 26.254 1 Modelo:InterWiki"," 3.74% 24.219 1 Modelo:Irmáns"," 3.17% 20.549 1 Modelo:Caixa_lateral"," 2.54% 16.468 1 Modelo:LinguasUE"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.262","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":3787846,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1300","timestamp":"20190530081630","ttl":2592000,"transientcontent":false););"@context":"https://schema.org","@type":"Article","name":"Lingua romanesa","url":"https://gl.wikipedia.org/wiki/Lingua_romanesa","sameAs":"http://www.wikidata.org/entity/Q7913","mainEntity":"http://www.wikidata.org/entity/Q7913","author":"@type":"Organization","name":"Contribuidores dos projetos da Wikimedia","publisher":"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":"@type":"ImageObject","url":"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-hor-googpub.png","datePublished":"2006-02-20T02:48:52Z","dateModified":"2019-05-01T01:08:18Z","image":"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/Idioma_rumano.PNG"(RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgBackendResponseTime":144,"wgHostname":"mw1328"););

Popular posts from this blog

Club Baloncesto Breogán Índice Historia | Pavillón | Nome | O Breogán na cultura popular | Xogadores | Adestradores | Presidentes | Palmarés | Historial | Líderes | Notas | Véxase tamén | Menú de navegacióncbbreogan.galCadroGuía oficial da ACB 2009-10, páxina 201Guía oficial ACB 1992, páxina 183. Editorial DB.É de 6.500 espectadores sentados axeitándose á última normativa"Estudiantes Junior, entre as mellores canteiras"o orixinalHemeroteca El Mundo Deportivo, 16 setembro de 1970, páxina 12Historia do BreogánAlfredo Pérez, o último canoneiroHistoria C.B. BreogánHemeroteca de El Mundo DeportivoJimmy Wright, norteamericano do Breogán deixará Lugo por ameazas de morteResultados de Breogán en 1986-87Resultados de Breogán en 1990-91Ficha de Velimir Perasović en acb.comResultados de Breogán en 1994-95Breogán arrasa al Barça. "El Mundo Deportivo", 27 de setembro de 1999, páxina 58CB Breogán - FC BarcelonaA FEB invita a participar nunha nova Liga EuropeaCharlie Bell na prensa estatalMáximos anotadores 2005Tempada 2005-06 : Tódolos Xogadores da Xornada""Non quero pensar nunha man negra, mais pregúntome que está a pasar""o orixinalRaúl López, orgulloso dos xogadores, presume da boa saúde económica do BreogánJulio González confirma que cesa como presidente del BreogánHomenaxe a Lisardo GómezA tempada do rexurdimento celesteEntrevista a Lisardo GómezEl COB dinamita el Pazo para forzar el quinto (69-73)Cafés Candelas, patrocinador del CB Breogán"Suso Lázare, novo presidente do Breogán"o orixinalCafés Candelas Breogán firma el mayor triunfo de la historiaEl Breogán realizará 17 homenajes por su cincuenta aniversario"O Breogán honra ao seu fundador e primeiro presidente"o orixinalMiguel Giao recibiu a homenaxe do PazoHomenaxe aos primeiros gladiadores celestesO home que nos amosa como ver o Breo co corazónTita Franco será homenaxeada polos #50anosdeBreoJulio Vila recibirá unha homenaxe in memoriam polos #50anosdeBreo"O Breogán homenaxeará aos seus aboados máis veteráns"Pechada ovación a «Capi» Sanmartín e Ricardo «Corazón de González»Homenaxe por décadas de informaciónPaco García volve ao Pazo con motivo do 50 aniversario"Resultados y clasificaciones""O Cafés Candelas Breogán, campión da Copa Princesa""O Cafés Candelas Breogán, equipo ACB"C.B. Breogán"Proxecto social"o orixinal"Centros asociados"o orixinalFicha en imdb.comMario Camus trata la recuperación del amor en 'La vieja música', su última película"Páxina web oficial""Club Baloncesto Breogán""C. B. Breogán S.A.D."eehttp://www.fegaba.com

Vilaño, A Laracha Índice Patrimonio | Lugares e parroquias | Véxase tamén | Menú de navegación43°14′52″N 8°36′03″O / 43.24775, -8.60070

Cegueira Índice Epidemioloxía | Deficiencia visual | Tipos de cegueira | Principais causas de cegueira | Tratamento | Técnicas de adaptación e axudas | Vida dos cegos | Primeiros auxilios | Crenzas respecto das persoas cegas | Crenzas das persoas cegas | O neno deficiente visual | Aspectos psicolóxicos da cegueira | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación54.054.154.436928256blindnessDicionario da Real Academia GalegaPortal das Palabras"International Standards: Visual Standards — Aspects and Ranges of Vision Loss with Emphasis on Population Surveys.""Visual impairment and blindness""Presentan un plan para previr a cegueira"o orixinalACCDV Associació Catalana de Cecs i Disminuïts Visuals - PMFTrachoma"Effect of gene therapy on visual function in Leber's congenital amaurosis"1844137110.1056/NEJMoa0802268Cans guía - os mellores amigos dos cegosArquivadoEscola de cans guía para cegos en Mortágua, PortugalArquivado"Tecnología para ciegos y deficientes visuales. Recopilación de recursos gratuitos en la Red""Colorino""‘COL.diesis’, escuchar los sonidos del color""COL.diesis: Transforming Colour into Melody and Implementing the Result in a Colour Sensor Device"o orixinal"Sistema de desarrollo de sinestesia color-sonido para invidentes utilizando un protocolo de audio""Enseñanza táctil - geometría y color. Juegos didácticos para niños ciegos y videntes""Sistema Constanz"L'ocupació laboral dels cecs a l'Estat espanyol està pràcticament equiparada a la de les persones amb visió, entrevista amb Pedro ZuritaONCE (Organización Nacional de Cegos de España)Prevención da cegueiraDescrición de deficiencias visuais (Disc@pnet)Braillín, un boneco atractivo para calquera neno, con ou sen discapacidade, que permite familiarizarse co sistema de escritura e lectura brailleAxudas Técnicas36838ID00897494007150-90057129528256DOID:1432HP:0000618D001766C10.597.751.941.162C97109C0155020